Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementing - Осуществление"

Примеры: Implementing - Осуществление
Implementing a quality plan in the planning of informatics work, the co-ordination of sub-contracted developments, and management of equipment. Осуществление плана по повышению качества при планировании работы в области информатики, координация разработок подрядчиков и рациональное использование оборудования.
Implementing necessary reforms inevitably involves significant challenges. Осуществление необходимых реформ неизбежно связано с большими трудностями.
Implementing area-based management tools requires careful planning and management. Осуществление зонально привязанных инструментов хозяйствования требует тщательного планирования и управления.
Implementing our regional strategy to counter terrorist financing remains a high priority for the European Union. Осуществление нашей региональной стратегии по борьбе с финансированием терроризма остается одним из важнейших приоритетов для Европейского союза.
Implementing population policies sometimes requires innovative and flexible approaches, in which civil societies, especially non-governmental organizations, have a comparative advantage over governmental bureaucracy. Осуществление стратегий в области народонаселения иногда требует новаторских и гибких подходов; это - процесс, в котором гражданское общество, особенно неправительственные организации, располагают сравнительными преимуществами над правительственной бюрократией.
Implementing the revised UNDP publications policy will be one of the challenges of UNDP in 1998. Осуществление новой издательской политики ПРООН будет одной из важных задач ПРООН в 1998 году.
Implementing them is a task that requires the continued commitment and effort of the Government, non-governmental organizations and civil society alike. Их осуществление является задачей, требующей постоянной приверженности и усилий со стороны правительства, неправительственных организаций и гражданского общества.
The Next Step: Implementing Projects Through the UNECE PPP Alliance Следующий этап: Осуществление проектов с помощью Альянса в поддержку ПГЧС ЕЭК ООН
Implementing IAEA verification of excess stocks will place new financial strains on the Agency's safeguards budget. Осуществление силами МАГАТЭ проверки избыточных запасов возложит новые финансовые обременения на бюджет Агентства в области гарантий.
Implementing the agreements made at the Non-Proliferation Treaty review conferences is of fundamental importance. Чрезвычайно важно обеспечить осуществление договоренностей, достигнутых на Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
In this respect I was responsible for developing and Implementing FIDA's Legal education programmes country wide. В этом качестве несла ответственность за разработку и осуществление правовых образовательных программ МФЖЮ по всей стране.
Implementing the regional action plan is considered important in this regard. Считается, что важное значение в этом отношении имеет осуществление регионального плана действий.
Implementing the ICT structural review projects will result in significant qualitative and quantitative benefits for the Organization, as outlined below. Осуществление проектов, предусмотренных анализом структуры в сфере ИКТ, повлечет за сбой значительные количественные и качественные выгоды для организации, о которых говорится ниже.
Implementing in Bissau a pilot project for the voluntary collection of arms, and defining the methodology to be replicated nationwide. Осуществление в Бисау экспериментального проекта по добровольной сдаче оружия и определение методологии, подлежащей дублированию по всей стране.
Implementing the national alphabetization plan for adults. Осуществление национального плана обучения грамотности взрослого населения.
Implementing of Intellectual Property Rights Task Team Report recommendations Осуществление рекомендаций, изложенных в докладе Целевой группы по правам интеллектуальной собственности
Implementing the Declaration at the State level involves economic implications and political will, particularly in States that recognize their historical injustices towards indigenous peoples. Осуществление Декларации на уровне государств влечет за собой экономические последствия и требует политической воли, особенно в государствах, которые признают, что в ходе своей истории они проявили несправедливость в отношении коренных народов.
Implementing media communication strategy for legal aid. осуществление стратегии информирования о правовой помощи через средства массовой информации;
Implementing an arms trade treaty must not imply a lowering of standards where States are already committed to more advanced controls. Осуществление договора о торговле оружием не должно подразумевать снижения стандартов, в соответствии с которыми государства уже договорились применять более совершенный механизм контроля.
Implementing income-generating activities and events and encouraging rural and traditional industries; осуществление деятельности и мероприятий, приносящих доход, поощрение сельскохозяйственного производства и традиционных промыслов;
Implementing sustainable forest management, however, requires overcoming many of the same economic, political and institutional hurdles that drive deforestation and forest degradation. Однако осуществление устойчивого лесопользования сопряжено с преодолением тех же экономических, политических и институциональных препятствий, которые вызывают обезлесение и деградацию лесов.
Implementing sustainable production and consumption implies facilitating clean technology transfer from developed countries as well as strengthening local clean production capabilities. Осуществление моделей устойчивого производства и потребления подразумевает содействие передаче чистых технологий из развитых стран, а также укрепление местного потенциала «чистого производства».
Implementing participatory planning and needs assessment for refugees, returnees and IDPs; 6.3 Осуществление планирования и оценки потребностей беженцев, возвращенцев и ВПЛ на основе участия;
Implementing the Global Programme of Action is primarily the task of national governments. З. Осуществление Глобальной программы действий - это прежде всего задача национальных правительств.
Implementing identified adaptation projects, including those proposed through the NAPA process; а) осуществление предложенных проектов по адаптации, в том числе в рамках процесса НПДА;