Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementing - Осуществление"

Примеры: Implementing - Осуществление
The Human Resources Management Service is responsible for implementing this subprogramme with respect to all Secretariat units located at Vienna. Служба управления людскими ресурсами отвечает за осуществление подпрограммы в отношении всех подразделений Секретариата, базирующихся в Вене.
The group was responsible for implementing the pilot project at Headquarters. На группу возложена ответственность за осуществление экспериментального проекта в Центральных учреждениях.
The last-mentioned is the judicial body responsible for formulating and implementing policy governing the investigation, prosecution and punishment of criminal behaviour. Последнее является органом системы правосудия, отвечающим за разработку и осуществление политики в области уголовного расследования, судебного преследования и назначения уголовных наказаний.
(b) Elaborating and implementing prevention programmes; Ь) разработку и осуществление программ, направленных на предотвращение торговли людьми;
Civil servants remain responsible for implementing those policies and for the delivery of services to the public. На гражданских служащих по-прежнему лежит ответственность за практическое осуществление такой политики и за оказание услуг населению.
Further 23 workshops focusing on government officials responsible for implementing the Act and traditional leaders were held. Кроме того, было проведено 23 рабочих совещания для правительственных должностных лиц, ответственных за осуществление закона, и традиционных лидеров.
However, implementing national strategies is not always straightforward and the plans are often too ambitious. Вместе с тем осуществление национальных стратегий не всегда проходит гладко, а принимаемые планы часто оказываются чрезмерно амбициозными.
Identifying, developing, implementing and verifying NAMAs; Ь) выявление, разработку, осуществление и проверку НАМА;
National implementation plans include information on the cost of implementing the measures identified in the plans. Национальные планы выполнения включают информацию о расходах на осуществление мер, намеченных в планах.
The Extended Bureau of the Working Group is responsible for implementing the workplan. Расширенный Президиум Рабочей группы отвечает за осуществление плана работы.
These bodies will be responsible for overseeing the programme, but not for implementing or fund-raising for pilot projects. Эти органы будут ответственны за надзор за осуществлением программы, но не за ее осуществление или привлечение средств для пилотных проектов.
The Ministry of Peace and Reconstruction has primary responsibility for implementing the long-delayed discharge process. Министерство по делам мира и восстановления несет главную ответственность за осуществление давно откладывавшегося процесса роспуска.
Its functions include organizing and implementing cooperation between the competent agencies of the Russian Federation and European police organizations. В его функции входит организация и осуществление сотрудничества компетентных органов Российской Федерации с Европейской полицейской организацией.
As of 2010, the Estonian Unemployment Insurance Fund will continue implementing the new programme involving improved activities. Начиная с 2010 года Эстонский фонд страхования на случай безработицы продолжит осуществление новой программы, включающей более эффективные мероприятия.
Data collection also needed to be improved so as to guide the development of measures aimed at implementing the Convention. Необходимо также улучшить процесс сбора данных, которые можно было бы использовать при разработке мер, направленных на осуществление Конвенции.
Since 2007, the programme has been implementing a comprehensive demand-driven intervention in specific village development committees. С 2007 года в рамках программы производится осуществление комплексных ориентированных на спрос мероприятий в специальных комитетах развития деревень.
UNCCD Parties may also wish to entrust the secretariat with implementing the proposed plan of action to support the implementation of these recommendations. Стороны КБОООН, возможно, также пожелают поручить секретариату осуществление предлагаемого плана действий в поддержку выполнения этих рекомендаций.
His functions include, inter alia, developing, implementing, and administering ethics related policies of UNIDO. В его функции входят, в частности, разработка, осуществление политики ЮНИДО в области соблюдения этических норм и управление этой политикой.
The costs of implementing the above programmes in "Somaliland" and "Puntland" over the next 12 months are estimated as follows. Сметные расходы на осуществление вышеупомянутых программ в «Сомалиленде» и «Пунтленде» в течение следующих 12 месяцев являются следующими.
Asset freeze 9. Her Majesty's Treasury is responsible for implementing financial sanctions within the United Kingdom. За осуществление финансовых санкций в пределах Соединенного Королевства отвечает Казначейство Ее Величества.
It further presents UNIDO's vision and action towards implementing the industrial agenda of the Istanbul Programme of Action within the next decade. В ней также сформулированы концепции и действия ЮНИДО, направленные на осуществление промышленной повестки дня Стамбульской программы действий в течение следующего десятилетия.
So far, they have carried out numerous activities aimed at implementing the Resolution. На настоящий момент они провели многочисленные мероприятия, направленные на осуществление этой резолюции.
The coordinating role includes supporting the sectoral authorities tasked with implementing the national plan for disability policy. Координация включает в себя оказание поддержки секторальным органам, ответственным за осуществление Национального плана по реализации политики в отношении инвалидов.
We have no doubt that implementing change will be a challenging task. Осуществление преобразований будет, без сомнения, нелегкой задачей.
In implementing such mandates, the Department is making renewed efforts to bring more strategic focus to its programme delivery. При выполнении таких мандатов Департамент прилагает удвоенные усилия для обеспечения того, чтобы осуществление его программы в большей мере характеризовалось стратегической направленностью.