Mr. Kidley, isn't there somethin' that you get a great big kick out of doin'? |
Мистер Кидли, есть что-то, что вы очень любите делать? |
Pierre Méchain, the discoverer of Messier 101, described it as a nebula without star, very obscure and pretty large, 6' to 7' in diameter, between the left hand of Bootes and the tail of the great Bear. |
Пьер Мешен, первооткрыватель M101, описал её как «туманность без звезды, очень неясная, но большая: от 6' до 7' в диаметре, между левой рукой Волопаса и хвостом Большой Медведицы». |
Well, all I can say is, it's a great pleasure to be here tonight... and to find out what you mugs... |
Ну, все, что я могу сказать, это, что очень приятно быть здесь сегодня вечером... и уяснить, что вы... |
You actually see a great potential, but you see a lot of people who are sort of defending their turf, and may actually be very resistant, when one tries to introduce ideas. |
Вы, правда, видите огромный потенциал, но видите множество людей, которые словно охраняют свою сферу влияния, и могут очень сопротивляться, если кто-то попытается выступать с идеями. |
The Chinese say that some of their troops are present in Pakistan because of another sort of "overflowing," of which there has been a great deal in this part of Kashmir and in the rest of Pakistan. |
Китайцы говорят, что некоторое количество их войск находятся в Пакистане вследствие «наводнений» другого рода, которых в этой части Кашмира и в остальной части Пакистана было очень много. |
It can be hard to master, and what Rainbow Six game isn't?, but once you get into a few multi-player bouts you'll get a good and solid multi-player experience, it's just not quite great. |
Её может быть очень трудно освоить, но как только вы попадете в несколько многопользовательских боев, вы получите хороший и солидный многопользовательский опыт, это просто не совсем здорово». |
Problem is it was a sauce tomato and we don't know how to cook, so we ate a sauce tomato, which is not that great. |
Только помидоры были для соуса, а готовить мы не умеем, так что съели их так, и было не очень вкусно. |
In fact, they're not: it's really a very, very high-resolution input medium - you have to just do it twice, you have to touch the screen and then rotate your finger slightly - and you can move a cursor with great accuracy. |
В действительности же, это не так: это средство для ввода информации с очень и очень высоким разрешением - вам просто нужно повторить операцию дважды, вы должны коснуться экрана и затем немного повернуть палец - и вы сможете передвигать курсор с большой точностью. |
And it would be great if we could find a way to make our energy usage renewable, where as we're using the energy we're creating it at the same pace, and I really hope we can get there. |
И было бы здорово, если бы мы нашли возможность сделать использование энергии возобновляемым, это когда мы используем энергию и воссоздаем ее в одном и том же месте, и я очень надеюсь, что мы достигнем этого. |
Carpenter, assisted by Dan Wyman, had several banks of synthesizers that would each have to be reset when another sound had to be created, taking a great deal of time. |
У Карпентера, которому помогал Дэн Уаймэн, было несколько однотипных синтезаторов, каждый из которых надо было выключать, когда необходимо было создать новый звук, и это отнимало очень много времени. |
But in order for me to do that, I have to betray my great indebtedness... towards very good people, and why, that just about breaks my heart. |
Но, чтобы мне это сделать, мне придется предать мое огромное чувство обязанности... перед очень хорошими людьми, и по причине, которая вот-вот разобьет мне сердце. |
It's actually classified as a motorcycle because of the three wheels, which is a great asset because it allows you, theoretically, to use this on the highways in most states, and actually in all cities. |
Его классифицируют как мотоцикл из-за трёх колёс, что очень хорошо, так как позволяет вам, теоретически, ехать на нем по автостраде в большинстве штатов, и, фактически, во всех городах. |
You'd think it'd be because my parents didn't love me, but actually they loved me a great deal. |
(посмеивается) ты думаешь, это потому, что мои родители не любили меня, но на самом деле они очень любили меня. |
In fact, in a very precise way, they get us to a different level because they seem to be things that are capable of complexity that's sort of as great as complexity can ever get... |
На другой уровень в очень точном смысле, потому что эти вещи, по всей видимости, способны создавать структуры такой степени сложности, какая только достижима... |
But did hang around the, quote, "computer room," where there were quite a few computers, and learned this particular language called Logo - and learned it with great ease and found it a lot of fun, it was very interesting. |
Но он крутился возле, цитата, «компьютерной комнаты», где находилось всего лишь несколько компьютеров, и изучал язык, который называется Лого и изучал его с лёгкостью и большим удовольствием, это было очень интересно. |
I know things weren't great between you two, but I also know he'd really like to see you. |
Я знаю, ваши отношения не очень, но я точно знаю, что он очень хотел бы повидаться с вами. |
I don't know how great that pen is, but... |
но... она очень мне дорога. |
Whether or not the inhabitants of a country were informed of their rights under the Covenant was a question of great interest to the Committee. |
Вместе с тем Комитет очень интересует вопрос: известно ли жителям той или иной страны о своих правах по Пакту? |
And it would be great if we could make our energy usage renewable, where as we're using the energy, we're creating it at the same pace, and I really hope we can get there. |
И было бы здорово, если бы мы нашли возможность сделать использование энергии возобновляемым, это когда мы используем энергию и воссоздаем ее в одном и том же месте, и я очень надеюсь, что мы достигнем этого. |
He was falling from a great height, and you both were by my side, and I was very sad because I knew that I was never, ever going to see him again. |
Он падал с огромной высоты, а вы двое стояли рядом со мной, а я была очень грустная, потому что знала, что никогда больше его не увижу. |
There's still a great deal to sort out, but this is what we can share with you now. |
Ещё очень многое предстоит выяснить, но уже сейчас мы можем рассказать, что |
Yes, I see you're very busy with your "Trucker's Monthly" there, but I finally found a great place to study, and you're sitting on it. |
Да, я вижу что ты очень занят своим "Ежемесячником Дальнобойщика", но я наконец-то нашла себе место где я могу позаниматься, а ты на нем расселся. |
Congratulations, Cece. I think you'd be really great at that. |
ты будешь очень хороша в этом. |
And it's a great experience, and I really encourage you to drop in at that diner during that time, because that's quite essential American experience. |
И это очень большой жизненный опыт, и я очень рекомендую вам зайти в закусочную в течение этого времени, потому что это весьма существенный американский опыт. |
You know, this has been great, but can we catch up at a later time? |
Знаешь, это было очень здорово, но может мы поболтаем в другой раз? |