Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Great - Очень"

Примеры: Great - Очень
Our thanks go also to the Chairmen of the sanctions Committees, who have worked diligently and assiduously, often under great pressure and in extraordinary circumstances. Мы также выражаем нашу благодарность председателям комитетов по санкциям, которые старательно и усердно работали, зачастую в очень напряженных условиях и в чрезвычайных обстоятельствах.
No, it makes you look great. Что ты, тебе очень идет.
He was a great big burly film director, very macho bloke, but put a tomato in front of him and he'd start crying. Он был большим, крепким кинорежиссёром, очень мужественным парнем, но положите перед ним томат и он начнёт плакать.
He's been great. It's just hard to rest, when someone is staring at you. Он молодец... но очень сложно отдохнуть когда постоянно кто-то рядом.
I've had a great experience here, Mrs. Underwood, but this is an opportunity I can't pass up. Я очень доволен своим опытом здесь, Миссис Андервуд, Но от этой возможности я отказаться не могу.
A very great harm will be done, Mr Venus! Очень большой вред нанесет, мистер Венус!
Well, that was great for me, too. Ну что ж, мне тоже очень понравилось.
There's a great many things to attend to. Я должен сделать очень много дел.
Mr. SARDENBERG (Brazil): The Brazilian Government continues to follow the situation in Haiti very closely, and with great apprehension. Г-н САРДЕНБЕРГ (Бразилия) (говорит по-английски): Бразильское правительство по-прежнему очень внимательно и с большими опасениями следит за ситуацией в Гаити.
It is also a great pleasure to have among us the distinguished Assistant Under-Secretary of State, Mr. Roland Smith of the United Kingdom. Мне также очень приятно видеть среди нас уважаемого помощника заместителя государственного секретаря Соединенного Королевства г-на Роланда Смита.
These functional commissions, along with the regional economic commissions, can contribute a great deal towards implementing the programmes of action adopted in the recently concluded major United Nations conferences. Эти функциональные комиссии вместе с региональными экономическими комиссиями могут сделать очень многое для выполнения программ действий, которые были приняты на недавно завершившихся крупных конференциях Организации Объединенных Наций.
The Chinese people, who have suffered a great deal from the scourge of aggression and war, know even better that peace did not come easily. Китайский народ, который очень пострадал от бедствий агрессии и войны, особенно хорошо знает, что мир дался нам не просто.
To tell you the truth, Richard and I aren't doing so great. По правде говоря, у нас с Ричардом всё не очень хорошо.
A great deal is being done in this area and the draft text of the new Constitution will be drawn up in the next few months. В этом направлении делается очень многое, и в ближайшие месяцы проект новой Конституции будет подготовлен.
Of course, the situation is exceedingly fragile, and a great deal more remains to be done. Безусловно, положение является крайне хрупким, и предстоит сделать еще очень многое.
We also welcome the study done on the small island developing States information network (SIDS/NET); it is being studied in great detail in our capital. Мы также приветствуем исследование, проводимое в области информационной сети малых островных развивающихся государств; эта сеть очень подробно изучается в нашей столице.
Also, we are very pleased that Foreign Minister Moussa could be with us today and have listened with great care to his thoughtful speech. Мы также очень рады, что сегодня нас смог посетить министр иностранных дел Мусса, и мы очень тщательно выслушали его выступление.
Paraguay is following with great attention all United Nations efforts with respect to agenda item 142, "Measures to eliminate international terrorism". Парагвай также очень внимательно следит за всеми усилиями Организации Объединенных Наций по пункту 142 повестки дня, который озаглавлен "Меры по ликвидации международного терроризма".
Well, considering the only thing this lab is able to do about a biohazard is ring alarm bells, not great. Если учесть, что в случае биологической угрозы лаборатория может лишь бить тревогу - не очень.
It would mean a great deal for you to be with me. И очень важно, чтобы ты была рядом со мной.
What you do have, my friend, is a great deal of egg on your face. Зато есть очень глупо выглядящий ты, дружище.
I have a great deal of respect for you, Mrs. Underwood. I think we can accomplish a lot together. Я вас очень уважаю, миссис Андервуд, думаю, вместе мы многого добьемся.
It's possible to tolerate a great many things but not a threat to one's own survival. Вытерпеть можно очень многое, но не угрозу существования.
I would like to let you know how pleased I am to see the representative of great India taking up the Chair here. Хотел бы сообщить Вам, что я очень рад видеть здесь представителя великой Индии на посту Председателя.
He referred to his delegation's great interest in the work of UNCITRAL since its establishment in 1968. Египет всегда проявлял очень большой интерес к работе ЮНСИТРАЛ со времени ее создания в 1968 году.