Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Great - Очень"

Примеры: Great - Очень
Both her psychiatrist and her therapist are great, and she's responding really well to the medicine. Оба ее психиатра просто отличные, и терапевт тоже, и она очень хорошо реагирует на таблетки.
But I know a great place. Здесь есть очень хорошая кафешка! Пока-пока!
Not really beautiful, and yet, she has great beauty. Не воплощение красоты, но очень красива.
I hardly listen to Korean songs but this one's great Я не очень люблю корейские песни, но эта - просто великолепна.
It fills me with great sadness that I'll now have one less. И мне правда очень грустно, что станет одним меньше.
It's great that you want to pursue design, but you're so new at it, and this was really important. Это прекрасно что ты хочешь заниматься дизайнерством Но ты еще совсем новичок в этом И... и это было очень важно.
Because of the very great challenges we face, it is as important as it has ever been that we work together to advance our common goals. Из-за очень больших задач, стоящих перед нами, как никогда важно, чтобы мы совместно работали для приближения наших общих целей.
In the field of drugs, unfortunately, a great deal is written and said but not much is done. В области борьбы с наркотиками очень многое написано и сказано, а сделано, к сожалению, вовсе не так много.
Being a robot's great, but we don't have emotions and sometimes that makes me very sad. Конечно, быть роботом здорово, но у нас нет чувств, и иногда это очень меня огорчает.
However, a great deal remains to be done in moving towards the integration of market and non-market activity into a set of integrated economic accounts. Однако для интеграции рыночной и нерыночной деятельности в рамках единого набора комплексной экономической информации предстоит еще сделать очень многое.
Member States have discussed the major issues with respect to a Peacebuilding Commission at great length, including its mandate, reporting structure, composition and funding. Государства-члены очень подробно обсуждали основные вопросы, связанные с Комиссией по миростроительству, включая ее мандат, структуру отчетности, состав и финансирование.
Here, we would like to pay tribute to the effective and well-respected command that is being exercised by Brazil with great competence. В этой связи мы хотели бы воздать должное Бразилии, обеспечивающей эффективное, авторитетное и очень компетентное руководство операцией.
This is not to say that success stories should not be studied; on the contrary, there is a great deal to learn from them. Это не значит, что успешный опыт изучать не стоит; напротив, из него можно извлечь очень ценные уроки.
It gives me great pleasure to address briefly recent developments in my own country, Fiji, before this Assembly. Я очень рад, что у меня имеется возможность вкратце поведать Ассамблее о событиях, недавно произошедших в моей стране Фиджи.
Restoring the right to culture in areas of great poverty is thus an essential dimension of the fight against poverty. Таким образом, восстановление права на доступ к культуре в районах проживания очень бедных слоев населения служит одним из крайне важных аспектов борьбы с нищетой.
And she is not doing great, and this much money could really change her life. И у неё дела идут не очень хорошо, так что эти деньги могут реально изменить её жизнь.
It is a great pleasure to return to the Conference on Disarmament, and again to convey a new message from the President of the United States. Я очень рад вернуться на Конференцию по разоружению и вновь передать новое послание Президента Соединенных Штатов.
However, it is a matter of great concern for all of us that in relation to some goals there has not been significant progress. Однако нас всех очень беспокоит тот факт, что в связи с некоторыми целями не отмечается значительного прогресса.
In all cases the needs of the affected population are great and usually the response to them is grossly inadequate. Однако в любом случае потребности перемещаемого населения очень высоки и, как правило, удовлетворяются в крайне недостаточной степени.
However, although much had been done, there was a great deal left to do. Многое уже сделано, однако очень многое еще предстоит сделать.
Delegations had demonstrated great sensitivity to the issue of gender equality, and it was to be hoped that the same would be the case at forthcoming sessions. Делегации также проявили очень большое внимание к проблемам равенства между мужчинами и женщинами, и в связи с этим следует надеяться, что такая же атмосфера будет царить и на следующих заседаниях.
Robert Mugabe, for example, refuses to leave office - at great cost to Zimbabwe's people - for fear of being put on trial. Роберт Мугабе, например, отказывается отставить пост - что очень дорого обходится народу Зимбабве - из-за страха попасть на скамью подсудимых.
Notes: A 'great' year is a year of premium prices for steel in the world steel export market. Примечания: "Великолепный" год представляет собой год очень выгодных цен на сталь на мировом экспортном рынке стали.
In spite of valiant efforts, a great deal needs to be done with regard to rules for conventional weapons, especially light arms. Несмотря на достойные усилия, еще очень много предстоит сделать в области обычных вооружений, особенно легких вооружений.
I am convinced that with your experience and diplomatic skills, you will lead the Conference to great breakthroughs in the ongoing negotiations at this very important juncture. Я убежден, что, обладая большим опытом и дипломатическим мастерством, Вы приведете Конференцию к крупным свершениям на этом очень важном этапе текущих переговоров.