| You know, we've had a fabulous few weeks with a lot of great productivity, a lot of really good stuff going on. | Вы фантастически, очень продуктивно провели эти несколько недель, и много всего сделали. |
| He was a really, really great guy. | Он был очень, очень хорошим парнем. |
| Since I'm a director, I thought, you know, it would be really great... | Я всё же режиссер, я-я подумал, знаешь, было бы очень круто... |
| It's worthless to anyone else, but it has great meaning to me. | Он ничего не стоит для остальных, но для меня он очень много значит. |
| The man who betrayed me was capable of great ingenuity, violence, | Человек, который предал меня, был очень изобретательным, жестоким, |
| 'Cause it seems to be working just great. | Потому как на мой взгляд все очень даже хорошо срабатывает. |
| No. Mike is not a great name for a dog. | Нет. "Майк" не очень подходит собаке. |
| 15 science teams, only two weeks and one long-range array doesn't make for a great combination. | 15 групп ученых, только две недели и один сканер дальнего действия - это очень плохая комбинация. |
| It doesn't feel great to get turned down by a school With four grammatical errors in their rejection letter. | Не очень круто получать от ворот поворот из колледжа с четыремя грамматическими ошибками в письме с отказом. |
| So great, and so not what I came to work in. | Очень здорово, и я пришла на работу в совершенно другой одежде. |
| You have all shown me such great hospitality, but I've had too much wine and I fear I'm not much for dinner theater. | Вы все оказали мне такой тёплый приём, но я перебрал вина и боюсь, уже не очень вписываюсь в этот вечер. |
| I missed something great, didn't I? | Я пропустил что-то очень крутое, так? |
| That would be great if we had an engine to compare it to, but we don't. | Было бы очень хорошо, имей мы двигатель с которым можно сравнить, но у нас его нет. |
| For what it's worth, the people who really care about you think you look great in your lab coat. | Если это имеет значение, люди которые думают о тебе считают твой халат очень стильным, ты в нем хорошо смотришься. |
| This is great. I'm sorry about what happened. | Мне очень жаль, что так вышло... |
| They must have caused you great pain. | Вероятно, Вам было очень больно? |
| You were right... he's really not in a great place right now. | Ты была права, ему сейчас не очень хорошо. |
| I know you care a great deal about ms. Andrews, so when I learned of her engagement, I was concerned. | Я знаю, вы очень заботитесь о мисс Эндрюс. поэтому, когда я узнал о ее помолвке, я был обеспокоен. |
| So, this girl seems like a great girl, and, at one point, she was actually willing to tolerate your company. | Эта девушка, похоже очень милая, и что главное, она готова была быть с тобой. |
| Let's just say there are forces at work that see great value in letting us do our jobs. | Скажем так: есть некие структуры, которые очень заинтересованы в нашей работе. |
| You know, we know you're a great bass player. | Знаешь, мы знаем тебя, как очень крутого бас-гитариста. |
| It is indeed fortunate for you that this is a hotel with great comfort and a cuisine most excéllent. | Вам очень повезло, что в гостинице весьма комфортно и превосходная кухня. |
| I don't really have a great history of... people in this town believing' what I have to say. | У меня в этом городке не очень хорошая репутация, мне бы никто не поверил. |
| You're not a great fixer, you know that? | Не не очень хорош в исправлениях, ты знаешь это? |
| It's a great pity they didn't listen to you in the first place. | Очень жаль, что они сразу вас не послушали. |