It will be a great convenience if you would remove your friend so that we may proceed to the ranch. |
Назовите его! Было бы очень неплохо, если бы ты отвел своего друга в сторонку, чтобы мы смогли проехать на ранчо. |
It would be great if you were gone by the time I wake up tomorrow. |
Я думаю, что будет очень хорошо, если завтра тебя здесь не будет, когда я утром проснусь. |
Still, it seems like you guys are having a great time together. |
И все равно, похоже, вам очень хорошо вместе. |
I know we didn't end up in a great place, but I need your help. |
Знаю, мы не очень хорошо расстались, но мне нужна твоя помощь. |
If it's not an inconvenience for you, this evening would be great. |
Если это не очень затруднит, пусть они побудут у вас до вечера. |
No, I only said that, because she mentioned you; you were a great help to her. |
Нет, я спросил, потому что она говорила о тебе, ты ей очень помог. |
There is a great deal of agitation about it, something which I, in my long career, have never quite seen before. |
Вокруг этого очень много волнений, чего я, за свою долгую карьеру, раньше не наблюдал. |
I look great in a tux, and I won't steal focus. |
Мне очень идёт смокинг, и я не буду отвлекать внимание от тебя. |
If he lives you will be in great danger! |
Если его оставить в живых, он будет очень опасен. |
The great point is to give them the plain facts." |
Очень важный момент - предоставлять им сухие факты». |
It is a great a pity that you went to the sea in the autumn and did not come here. |
Очень жаль, что вы осенью отправились к морю вместо того, чтобы приехать сюда. |
You've been a great asset, Skye, but unless I ask for your opinion... don't give it. |
Ты очень полезна, Скай, но если я не спрашиваю твоего мнения... не высказывай его. |
It was... it was really, really great. |
Это было... было правда очень здорово. |
It's a great opportunity, you understand... |
Это очень хорошая возможность ты это понимаешь? |
Isn't that orange juice great? |
Правда, этот апельсиновый сок очень вкусный? |
That was a great leap forward, right? |
Очень резкий скачок вперед, правда? |
You hide a great many things. |
ЛЮМИНАРА: Вы очень много скрываете: |
Listen, Ted, you're great, and this is so difficult, but I think we're looking for different things. |
Послушай, Тед, ты классный, но всё очень сложно, мне кажется, мы хотим разного. |
And I think this idea of soul, as being at the heart of great cars, is very applicable. |
И мне кажется, эта идея души, которая находится в сердце великих автомобилей, очень даже уместна. |
Frau Bauer, it means a great deal to me that you're here. |
Фрау Бауэр, для меня очень важно, что Вы здесь. |
I just think of the good times and all the ways she's been such a great sister. |
Вспоминаю только хорошие моменты и то, что она очень хорошая сестра. |
I am many very sorry to leave you in this great time of crisis. |
И мне очень жаль покидать вас в эту трудную минуту. |
Social impact bonds work great for any area where there is at the moment very expensive provision that produces poor outcomes for people. |
Облигации Социального влияния работают превосходно в любой области, где на данный момент очень дорого вложение, с малым положительным результатом для людей. |
I think it's a great choice, because it's much more sensitive. |
Мне кажется, он выбрал правильную песню, она очень чувственная. |
It would give me great pleasure if you would join us. |
Нам было бы очень приятно, если бы вы к нам присоединились. |