RHIZOME: The Great Conjugation, Genco Gulan. |
Сталин: Это очень важно, товарищ Грабин. |
Great care is necessary to ensure that any support works to supplement existing capacity without displacing it. |
Необходимо действовать очень осторожно, чтобы любая поступающая помощь укрепляла существующий потенциал, а не подменяла его. |
Great course I have not been fixed, something specific, very difficult to complete the course with a hyperactive boy like me. |
Великий Я, конечно, не были фиксированными, что-то конкретное, очень трудно завершить курс с гиперактивный мальчик, как я. |
UCL sustained considerable bomb damage during the Second World War, including to the Great Hall and the Carey Foster Physics Laboratory. |
Значительный ущерб был нанесен UCL из за бомбы во время Второй Мировой Войны, очень сильно пострадал Большой Зал (Great Hall) и лаборатории физики Кэри Фостера (Carey Foster Physics Laboratory). |
The Great Gatsby, I think it feel really nice to get for the girls. |
"Великий Гэтсби", думаю, девушкам это очень понравится. |
Great job, and very informative, but we need to stop now forever and pretend like this never happened. |
Отличная работа, и очень информативная, но нам нужно остановиться сейчас и навсегда, и притвориться, что этого никогда не происходило. |
My client is very sorry that he mistakenly imported Great Crested Newt. |
Мой клиент очень сожалеет, что он по ошибке ввез в страну большого гребенчатого тритона. |
Great, I'm really happy for you. |
Здорово, я очень рада за тебя. |
Great! But put it in gear first, straight on. |
Очень хорошо, но осторожно, она идет 200 и больше... |
Great! Ten years on the force and this is what I get. |
Очень хорошо... 10 лет служить в полиции чтобы дойти до такого. |
And this is part of a really extraordinary phenomenon, and that is the end of the Great Divergence. |
И это я вляется частью очень интересного феномена - конца великой дивергенции. |
Great, but you don't get any of the profits, and I'm going to be very critical. |
Ладно, но ты не получишь ни гроша и я буду очень требователен. |
I'll tell you straight away that I was happy with my trip to the Great Wall of China. |
Сразу скажу, что поездкой на Великую Китайскую Стену я остался очень доволен. |
Despite the Great Depression and Enid's retirement, the partnership was very successful and expanded into markets across the United States, Europe and Latin America. |
Несмотря на Великую депрессию и отставку Энид, бизнес был очень успешным и распространился на рынки Соединённых Штатов, Европы и Латинской Америки. |
But Great Contractions, as opposed to recessions, are very infrequent events, occurring perhaps once every 70 or 80 years. |
Но «Большие сокращения», в отличие от рецессий, являются очень редкими событиями, происходя, возможно, раз в 70 или 80 лет. |
AND THIS "HULK" FROM 1988 HAS A-A REALLY COOL BATTLE WITH WOLVERINE, AND SOME GREAT ART BY TODD MacFARLANE. |
А вот этот "Халк" 1988 года - тут очень клёвая битва с Волчицей и отличные рисунки Тодда Макфарлана. |
Great. Detail... very, very impressive. |
Детально... очень, очень впечатляет. |
Great. I am killing it over here. |
Я очень довольна всем происходящим здесь. |
Great, yes, I'd like that. |
Да, я был бы очень рад. |
And this is part of a really extraordinary phenomenon, and that is the end of the Great Divergence. |
И это я вляется частью очень интересного феномена - конца великой дивергенции. |
That nexus between peace, security and development is crystal-clear to us in Rwanda and the wider Great Lakes region of East and Central Africa. |
Народы Руанды и всего района Великих озер Восточной и Центральной Африки очень четко видят связь между миром, безопасностью и развитием. |
He has brought an element of courage and urgency to the situation in the Great Lakes region, and that is greatly appreciated. |
Он привнес элемент мужества и безотлагательности в вопрос о ситуации в районе Великих озер, и мы очень признательны ему за это. |
As the world inches out of the worst financial crisis since the Great Depression, the global scenario for development financing remains bleak. |
По мере того, как мир очень медленными шагами выходит из самого тяжелого после Великой депрессии финансового кризиса, глобальная картина в плане финансирования развития по-прежнему остается неутешительной. |
Great deal, somewhat, not so much, not at all, unsure. |
Очень сильно, в некоторой степени, не очень, совсем нет, затрудняюсь ответить. |
Similarly, the emerging cooperation and synergy between ICGLR and SADC, as evidenced by the first joint summit of the two organizations on 4 November, hold very good prospects for peace and development in the Great Lakes region. |
Подобно этому, благодаря развивающемуся сотрудничеству и взаимодействию между МКРВО и САДК, подтверждением чего является первое совместное совещание этих двух организаций на высшем уровне, состоявшееся 4 ноября, появляются очень хорошие перспективы для обеспечения мира и развития в районе Великих озер. |