Guys that smell great are super popular in prison. |
Ребята, которые чудесно пахнут, очень популярны в тюрьме. |
No, great interview, in fact. |
Очень даже хорошо, на самом деле. |
I admit, to an outsider, it probably doesn't look great. |
Я допускаю, что со стороны это выглядит не очень хорошо. |
And he hates finn, who, by the way, is great with dogs. |
И он ненавидит Финна, кто, кстати, очень хорошо относится к собакам. |
Well, I think it's great you let Margaret play inside. |
Что ж, думаю, очень хорошо, что вы позволяете Маргарет играть в доме. |
That my catapult is ready, and it seems a great pity to waste it. |
Та моя катапульта готова, и будет очень жалко потратить ее впустую. |
Unless he has a great deal of money. |
Он, должно быть, очень богат. |
He's got great, spiritual energy when he's not stoned. |
У него очень сильная энергетика, когда он не упорот. |
You do have a great many things to explain. |
Вы должны дать очень много объяснений. |
No, I've always had great faith in onions. |
Я всегда очень верила в целительную силу лука. |
The issues relating to the world economic situation are of great concern to my Government. |
Вопросы, касающиеся международной экономической ситуации, очень интересуют мое правительство. |
The first two were foiled and it cost the Georgian and the Abkhaz peoples a great deal. |
Первые две попытки провалились, что стоило грузинскому и абхазскому народам очень дорого. |
We expect great things of the next chapter of the Secretary-General's Agenda for Development. |
Мы ожидаем очень многого от следующей главы разработанной Генеральным секретарем Повестки дня для развития. |
The first of those topics was closely related to State responsibility; the second was of great current relevance. |
Первая из этих тем тесно связана с ответственностью государств; вторая является очень актуальной. |
The entire matter of separate regimes for different types of instruments should be considered with great care and in the light of new realities. |
Весь вопрос об отдельных режимах для различных видов документов должен рассматриваться очень внимательно и с учетом новых реальностей. |
It was a great pleasure to see a fellow African in the Chair. |
Мы были очень рады видеть в кресле Председателя нашего африканского коллегу. |
It's worth a great deal to him. |
Она очень многое значит для папы. |
They're really great people, and I like them a lot, but they're kind of serious. |
Они действительно замечательные люди, и очень мне нравятся, но они чересчур серьезные. |
This particular statue means a great deal to me and my family. |
Эта статуя означает очень многое для меня и моей семьи. |
Yet the returns of the great sacrifices we have made remain low. |
Однако отдача от принесенных нами больших жертв все еще очень низкая. |
These two bodies are highly biased and needlessly expend a great deal of time, energy and money. |
Эти два органа очень пристрастны и без нужды тратят много времени, энергии и денег. |
It was noted by one delegation that the case studies for China and India on monitoring the programme approach would be of great value. |
Одна из делегаций отметила, что конкретные исследования по Китаю и Индии касательно мониторинга программного подхода будут иметь очень большое значение. |
For exporters, it was essential to manage price risks as their margins were not very great. |
Управление ценовыми рисками имеет для экспортеров крайне важное значение, поскольку их маржа является не очень высокой. |
The variety of other insurance lines of potential interest to farmers and the rural population is great. |
Разнообразие других видов страхования, представляющих потенциальный интерес для фермеров и сельского населения, очень большое. |
It matters to me a great deal that we finish this, John. |
Это очень важно для меня, чтобы мы закончили, Джон. |