He's not great with fractions, but the point is, is that this is just way too big. |
Он не очень хорош в дробях, но смысл в том, что этот слишком уж большой. |
Listen, Scarlett, I'm sorry you're feeling like things aren't great out here. |
Послушай, Скарлетт, мне жаль, что ты чувствуешь себя не очень здорово здесь. |
When you've lived in a place where borders have no meaning, borders come to mean a great deal. |
Когда живешь в таком месте, где нет границ, их появление означает очень многое. |
Tony, it would really... be great for me if you could be on the show. |
Я был бы очень рад, если бы вы согласились прийти. |
ZAMANI: I think a great many people will miss the cherry blossoms. |
Думаю, очень много людей не увидят цветения сакуры. |
Listen, Duke, you're a great caterer, and I appreciate it. |
Слушай, Дюк, ты отлично постарался ради меня, и я очень это ценю. |
I have to cancel the reservation for the weekend, and if you could do that for me, it would be... great. |
Я хочу отменить заказ на выходные, и если это возможно, я была бы... очень благодарна. |
I'm sorry, but this church means a great deal to him. |
Эта церковь очень важна для него. |
Actually was pretty great thing the two of you sing together again |
На самом деле, это очень важно, что вы снова пели вдвоем. |
She's not feeling great, so she's hanging back in her room. |
Она чувствует себя не очень хорошо, так что она отправилась к себе в номер. |
I must say it's a great pleasure to see you in your natural habitat. |
Мне очень приятно видеть вас в привычных вам условиях. |
That's a great deal of thinking... for someone you don't want to think about. |
Вы очень много говорите о том, в ком вас ничто не привлекает. |
First of all, I want to tell you what a great job you've all been doing on this horrific case. |
Для начала, хотелось бы сказать, что вы все делаете для раскрытия этих убийств - очень важно. |
And I see that she's a woman who's away from home a great deal. |
И я вижу, что его жена - женщина, которая очень часто бывает вне дома. |
But beyond that, our chemists are having a great deal of difficulty finding some of the more rare elements. |
Не более того, так как наши химики столкнулись с трудностью нахождения очень редких элементов. |
And I feel great about it. |
И я за них очень рада. |
And I don't want to point fingers, but you guys are not great. |
Не хочу показывать пальцем, но у вас, ребята, получается не очень. |
I know that neither of us want to remember that time, but this is a matter of great urgency. |
Я знаю, что никто из нас не хочет вспоминать то время, но это очень срочное дело. |
Mason we believe you've got an artifact of great value in there, but we also think you deserve every penny of what it's worth. |
Мейсон мы верим, что у тебя там очень ценный артефакт, но также считаем, что ты заслуживаешь каждый полученный за него пенни. |
At once, he participated in everything, and really had a great time. |
Он был очень общительный, душа любой компании. |
In your profile, you go into great detail about the sexism Durant faced early on in her career. |
В своей статье вы очень подробно рассматриваете сексизм, с которым столкнулась Дюрант в начале своей карьеры. |
They make great coasters, right? |
На них очень удобно ставить пивные кружки. |
You're getting a lot of great press from that performance. |
Пресса очень хорошо отзывается о твоём выступлении. |
All right, well, look, that's great, and now I'm hoping you could just... |
Очень хорошо, слушай, это просто здорово, и теперь, я надеюсь, ты сможешь... |
I'd help you find this precious ticket with great pleasure, but alas, I'm very busy, the boss summons me to the center. |
Я бы с удовольствием помог с поиском этого драгоценного талона Но, к сожалению, очень занят, руководство срочно вызывает в центр. |