| Pratt wrote that "All told, there are no big surprises here, which is great: My Dying Bride rule at what they do, and this is a very well executed, classy, and moving doom album." | Прэтт писал: «Все говорят, здесь нет больших сюрпризов, и это здорово: Му Dying Bride знают, что делают, и это очень хорошо выполненный, шикарный и волнующий дум-альбом». |
| The point is that we have to have a context, a gauge for our actions in all this. Example: I've heard that red wine is great for my health - antioxidants and minerals - heart healthy. | Дело в том, что нам нужно основание и критерий оценки наших действий относительно этого. Пример: Я слышал, что красное вино очень полезно для здоровья - антиоксиданты и минералы - здоровое сердце. Супер! |
| The world will give you the opportunity to work really, really, really, really hard. But, are you so sure that that's going to give you a great career, when all the evidence is to the contrary? | Мир предоставит вам возможность трудится очень, очень, очень, очень усердно, но так ли вы уверены, что из этого выйдет вам выдающаяся карьера, когда всё свидетельствует об обратном? |
| Look, Karen, you're a really nice person, and it's great that you're trying to help us and stuff, but there's a lot you don't know, okay? | Слушай, Карен, ты очень добрая, и это здорово, что ты пытаешься помочь нам и все дела, но ты многого не знаешь, понятно? |
| You see, I have this condition, and doctors are of not much help for this... particular condition, but, but there is a substance that provides a great relief which is... which is far more easier | Видите ли, у меня такое состояние, при котором врачи малость бессильны в... в моей ситуации, однако существует один препарат, который временно дарует мне облегчение... очень большое облегчение, а вашему народу этот препарат достать гораздо легче, |
| Great is your valor, Commander Skywalker. | Отважен очень ты, Командующий Скайуокер, но и импульсивен все еще. |
| Great use of folders there, Louis. | Очень эффектно обошелся с папками, Луис. |
| Great number of people died there . | В ней погибло очень много людей». |
| Great, when I was seven. | Очень нравились, когда мне было 7 лет. |
| Great, because I'm very concerned about safety. | Хорошие люди. Отлично, потому что я очень беспокоюсь за безопасность. |
| Your ex-husband's been doing a... Great job helping me through this very difficult time. | Твой бывший муж очень помогает... мне справиться с трудностями. |
| Great ventilation: This material is very airy and allows diffusion of water. | Отличная вентиляция: этот материал очень воздушный и позволяет рассеивать воду. |
| People from Great Britain and USA are very interested in Soviet equipment. | Людей из Великобритании и США очень интересует советская техника. |
| The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland takes very seriously all its obligations under the Ottawa Convention. | Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии очень серьезно воспринимает все свои обязательства по Оттавской конвенции. |
| Great, well, it's good - it's nice to see you. | Отлично, ну это - очень хорошо вас видеть. |
| Great too, incredible story, it's developing fast. | Классно получилось, кстати очень быстро продвигается. |
| I found the Great Khan's brother to be a gracious host, as Prince Jingim reported. | Брат Великиго Хана очень гостеприимный хозяин, как принц Джингим уже и отметил. |
| Great, I'd love that. | Отлично, я был бы очень рад. |
| Great, then I'm sure you know Benham and Hayat were once very close. | Отлично, тогда уверена вы знаете, что Бенхам и Хайят одно время были очень близки. |
| Great, Julian, a goal. | Очень хорошо, Хулиан, гол. |
| Great to see you as well. | Я тоже очень рад тебя видеть. |
| Great, but I have to warn you, my home is... positively filthy. | Отлично, но я должен вас предупредить, мой дом... очень грязный. |
| Great that so many could make it today. | Очень здорово, что так много прибывающих. |
| Great. Thank you for you help. I appreciate it. | Отлично, спасибо за помощь, очень признательна. |
| While such fiscal stimulus and bailouts may have been necessary to prevent the Great Recession from turning into Great Depression II, piling public debt on top of private debt carries a high cost. | Хотя финансовые стимулы и помощь, возможно, необходимы для того, чтобы предотвратить превращение Великой Рецессии в Великую Депрессию II, накапливание государственного долга помимо частных долгов обойдется очень дорого. |