Without the necessary political will, those recommendations would have great difficulty in being implemented. |
Без необходимой политической воли эти рекомендации будет очень трудно выполнять. |
The great need, however, is to ensure that the new revenues are directed towards crucial human development. |
Однако очень важно обеспечить, чтобы новые поступления использовались для финансирования крайне необходимых мер по развитию человеческого потенциала. |
The problem of internally displaced persons is of great concern. |
Проблема перемещенных внутри страны лиц является очень серьезной. |
It is an area where a great deal still remains to be done. |
Это та область, в которой остается проделать еще очень большой объем работы. |
This is a matter of great and increasing urgency. |
Это очень важный и все более неотложный вопрос. |
The level of our indebtedness is very high and places a great burden on our treasury. |
Страна имеет очень большую задолженность, которая тяжелым бременем лежит на нашем бюджете. |
To achieve that, a great deal must be done, of course. |
Для достижения этого сделать надо, конечно, очень многое. |
We believe that a great deal has already been written on the issue of children. |
Мы считаем, что очень многое уже написано по вопросу детей. |
It is a great pleasure to participate in the present meeting under your leadership, Mr. Chairman. |
Мне очень приятно принимать участие в текущем заседании под Вашим, г-н Председатель, руководством. |
The economic and financial crisis has been given a great deal of attention, which is only natural. |
Экономическому и финансовому кризису уделяется очень много внимания, что лишь вполне естественно. |
However, I strongly emphasize that this is a very important issue, requiring great sensitivity. |
Однако я хотел бы особо подчеркнуть, что это очень важный вопрос, требующий особо осторожного подхода. |
Singapore had made great progress in that respect and its education system was now well regarded throughout the world. |
Сингапур добился значительных успехов в этой области, и в настоящее время его система образования пользуется очень хорошей репутацией во всем мире. |
There is therefore a great potential benefit in exchanging experiences and best practices among the countries of a same region or subregion. |
Поэтому очень важно наладить обмен опытом и передовыми методами практической деятельности между странами одного региона или субрегиона. |
The Special Rapporteur recognizes that chemicals bring great benefits to society, improving our quality of life in innumerable different ways. |
Специальный докладчик признает, что химические вещества приносят обществу большие блага, улучшая качество нашей жизни в очень многих отношениях. |
There is great demand for these specialists in the Russian regions. |
Такие кадры очень хорошо востребованы в российских регионах. |
On the other hand, young professionals can be a great asset in support of certain programmes. |
С другой стороны, молодые специалисты могут оказаться очень полезны при осуществлении ряда программ. |
I am sure that he will lead our deliberations with great wisdom and skill. |
Я уверен, что он будет руководить нашими прениями очень умело и профессионально. |
Specific national commissions have also been studied in depth in a great many of the country reports of the Special Rapporteurs following in situ visits. |
Конкретные национальные комиссии углубленно изучались также в очень многих страновых докладах Специальных докладчиков после поездок на места. |
In particular, DNGOs noted that a great number of people, for whatever reason, do not have health insurance. |
В частности, ГНПО отметили, что очень многие люди по тем или иным причинам не охвачены медицинским страхованием. |
We hope that it will soon bear fruit as regards exchanges and cooperation in a great number of varied fields. |
Мы надеемся, что вскоре это принесет плоды в том, что касается обменов и сотрудничества в очень многих различных сферах. |
The model proved to be a great success. |
Однако эта модель оказалась очень успешной. |
Today we are in great need of overcoming the bipolarity and duality of conflict between East and West, North and South. |
Сегодня мы очень нуждаемся в преодолении двухполярности и двойственности конфликта между Востоком и Западом, Севером и Югом. |
However, a great many NGOs had shown interest in the consideration of the report, and in providing information to the Committee. |
При этом очень многие НПО проявили интерес к рассмотрению этого доклада и представили Комитету различную информацию. |
The Special Rapporteur underscores that such procedures must be legislated in great detail and should aim at reinforcing the independence of the judiciary. |
Специальный докладчик подчеркивает, что такие процедуры должны быть очень подробно закреплены в законодательном порядке и должны иметь своей целью усиление независимости судебной власти. |
From the sounds of it, not great. |
Судя по звукам оттуда, не очень... |