Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Great - Очень"

Примеры: Great - Очень
We have great expectations that these undertakings will be transformed into reality in the near future. Мы очень надеемся на то, что эти обязательства будут превращены в реальность в ближайшее время.
We had debates, which are of great value in and of themselves. Мы провели прения, которые сами по себе были очень ценными.
Kyrgyzstan established an extensive network of engineering plants producing industrial articles of which the country was in great need. Кыргызстан создал у себя широкую сеть машиностроительных заводов, производящих очень нужные для страны промышленные изделия.
Mr. Lee has held very important posts involving great responsibility in the Ministry of Foreign Affairs in the Republic of Korea. Г-н Ли Ки Чхон занимал очень важные должности в министерстве иностранных дел Республики Корея, связанные с большой ответственностью.
Since 1948 his country had developed relations with a great many States, which respected its sovereignty. Он указывает, что его страна установила с 1948 года отношения с очень большим числом государств, которые уважают ее суверенитет.
The Secretary-General's call for recalibration of the standards policy is therefore of great significance. Поэтому призыв Генерального секретаря откорректировать политику в отношении стандартов имеет очень большое значение.
The Panel's deliberations revealed a great diversity of views and concerns on a very complex subject. Обсуждение в рамках этой Группы выявило наличие самых различных взглядов по этому очень сложному вопросу и озабоченность по целому ряду аспектов.
Draft article 41 is of very great practical importance to carriers. Проект статьи 41 имеет очень большое практическое значение для перевозчиков.
They will say that Serbia has done a great deal and should therefore be given unconditional support immediately. Они будут говорить о том, что Сербия сделала очень многое и что поэтому она должна в срочном порядке получить безоговорочную поддержку.
Bernard Dowiyogo was a consummate politician and a person of great principle. Бернард Довийого был прекрасным политиком и очень принципиальным человеком.
For a great number of developing countries, the current international trading system within the WTO framework has not yet yielded its expected benefits. Для очень многих развивающихся стран существующая сегодня в рамках ВТО международная торговая система пока не принесла ожидаемых выгод.
This issue must be handled with great care so that it does not become yet another pretext for protectionism. К этому вопросу надо подходить очень осторожно, дабы он не стал еще одним предлогом для протекционизма.
We find it a great pity that the Declaration, which should have been adopted unanimously, has become the source of division. И мы очень огорчены тем, что Декларация, которую следовало бы принять единогласно, стала источником раскола.
That report was prepared with great deliberation following the July 2004 emergency special session and represents the Secretariat's carefully considered recommendations. Этот доклад был подготовлен очень тщательно по результатам чрезвычайной специальной сессии, прошедшей в июле 2004 года, и содержит скрупулезно подготовленные Секретариатом рекомендации.
There had been no complaints from Argentina for a great many years, which made it difficult to describe arrangements for follow-up. От Аргентины не поступало жалоб в течение очень долгого времени, что делает трудным дать характеристику мероприятий по последующей деятельности.
It was important to take great care and to adopt formulations and positions that were nuanced. Важно очень осторожно подходить к принятию формулировок и позиций, характеризующихся наличием нюансов.
Politicians are willing to go to great lengths to please their supporters and win elections. Политики способны пойти на очень многое, чтобы удовлетворить запросы своих сторонников и выиграть выборы.
As a consequence, our army has had great difficulty in submitting to the authority of a new master. Вследствие этого нашей армии очень трудно подчиниться воле нового хозяина.
The scarcity of health professionals remains critical and is in fact the great challenge facing the health sector. Проблема нехватки медицинских специалистов по-прежнему стоит очень остро и является большим препятствием для развития сектора здравоохранения.
For our people, it was a great moment. Это был очень важный момент для нашего народа.
On the one hand, the risks are still too great. С одной стороны, все еще очень велики риски.
The election of Barack Hussein Obama in 2008 did a great deal to restore the soft power of American democracy. Избрание Барака Хусейна Обамы в 2008 году сделало очень многое для восстановления мягкой силы американской демократии.
Concern has been great, but humanity has done very little that will actually prevent these outcomes. Озабоченность этой проблемой была высокая, однако человечество сделало очень мало, чтобы в действительности предотвратить эти последствия.
The memory of the two great wars remains very much alive. Две великие войны еще очень живы в нашей памяти.
The present system here in New York locks in very great disparities in representation. Нынешней системе здесь, в Нью-Йорке, присущи очень большие несоответствия в плане представительства.