Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Great - Очень"

Примеры: Great - Очень
Salvatore 'The Maestro' Calabrese garnish some of creamy cocktail with ground-cherry. I think that is great idea. Украшение сливочного коктейля физалисом я подсмотрел у одного из моих любимых барменов современности Сальваторе Калабрезе, он так украшает свой Road Runner, что ж, надо признать что это очень эффектное украшение.
2 Lyon girls, a great guy from Brittany. Да, в основном из Лилля, две девочки из Лиона и один очень симпатичный парень из Бреста.
The President: I thank the representative of Benin for the kind words that he addressed to me in the great Russian language. Г-н Моток: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы сказать, что мне очень приятно, пользуясь этой возможностью, предоставленной сегодняшним первым в этом месяце открытым заседанием Совета, от всей души поздравить Вас с вступлением на этот пост.
It could also be used at the national level, where one of the great challenges we face is to persuade local communities to accept refugees. Её можно применить на уровне государств, где очень непросто убедить местных жителей принять беженцев.
The international community at large, including all Afghanistan's neighbours, has a great deal at stake in the context of the current trend. Все международное сообщество, включая соседей Афганистана, очень заинтересовано в нынешней тенденции.
A great many persons obsessed with Falun Gong go overboard in their infatuation and their minds become affected that they attempt suicide. Очень большое число лиц, одержимых Фалунь Гун, в своем усердии переходят всякую меру, и это оказывает на их психику такое воздействие, что они пытаются покончить жизнь самоубийством.
The 2008 Olympic Games are a great event for both the Chinese people and the other peoples of the world. Мы уверены в том, что усилия китайского народа при твердой поддержке международного сообщества не пройдут даром, и что Олимпийские игры 2008 года войдут в историю как очень успешное событие.
The world has changed a great deal since our hopes and aspirations were enshrined in the Charter almost 60 years ago. Мир очень изменился с тех пор, как почти 60 лет назад наши надежды и чаяния были воплощены в Уставе нашей Организации. Однако осталось неизменным наше коллективное желание построить безопасный, терпимый и прочный мир, опирающийся на справедливость и социальный прогресс.
I also note your reference to the great work of Médecins sans Frontières, which I think everyone here recognizes. Я отмечаю также Ваше упоминание о той огромной работе, которую выполняет организация «Врачи без границ» и за которую, как я полагаю, все здесь очень признательны.
But I would like to stop there. I have great pleasure in asking the Secretary-General to make some opening remarks. Я очень рад, что вы находитесь с нами сегодня, когда мы рассматриваем положение в Африке и в субрегионе Союза стран бассейна реки Мано, а также те уроки, которые мы можем извлечь из опыта нашей деятельности в Сьерра-Леоне.
I don't know, but they got great guns I can't get. U.S. Special Forces only. Не знаю, но у них было очень хорошее оружие.
I'd love... I think it'd be great if he kept directing. И он актер, поэтому снимает с другой точки зрения. Очень чувствительный, очень хороший режиссер.
It was right here in this room that my wife revealed a great deal of information to a great number of people. Это случилось прямо в этой коммнате где моя жена раскрыла важную информацию очень многим людям
Moreover, there were a great many minorities that did not yet enjoy those freedoms, which in any case did not entail any assurance of total liberty within religions, even great religions. Кроме того, очень многие меньшинства до сих пор не пользуются этими свободами, что также говорит об отсутствии гарантии полной свободы в рамках религий, в том числе мировых религий.
Therefore, not only do we wish it well, but it is only natural that we should also follow its progress with great interest. Для меня большая честь вновь приветствовать г-на фон дер Шуленбурга в Совете в его новом качестве главы очень важной объединенной миссии - Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне, - которая в некотором роде является экспериментальной.
The difference is so great that in the history of this trophy, there has never been so great a difference as this year, 2014. Разница очень велика, во всей истории футбола, не было такого года как 2014.
Students! I'd like to welcome a son... of a great man and a party birth time companion with great pleasure. Воспитанники, я очень рад, что имею возможность приветствовать в нашей школе Альбрехта Штайна сына моего доброго друга и старого товарища по первым годам нашего движения!
China's growth rate remains perched at a very high level, so there is a great deal of room to fall. Поскольку темпы роста Китая очень высоки, пространство для падения велико.
There is a lot of great writing about the impact that the boy-violent movie has on girls, and you should do's very good. Очень много написано на тему влияния таких вот пацанских фильмов на девочек.
It really has... a very great pleasure for me also, I assure you. Правда. И мне было очень приятно.
My wife and I have come to stay here at the priory. It's our great pleasure. Мы с женой очень довольны, что будем жить в монастыре.
Taking action, however, using your skills to help set things to mend, that will come as a great help to both of us. Заняться делом, с другой стороны, использовать свои знания чтобы все исправить, это может очень помочь нам обоим.
Yes, we've done a great deal of work in helping deserving cases. Да, мы очень много помогаем всем тем, кто этого заслуживает.
Darwin noted that many of our virtues are of very littleuse to ourselves, but they're of great use to our groups. Дарвин отметил, что многие из наших добродетелей малополезны нам самим, но очень полезны обществу.
Miss Delange is a great sales rep, but she... Мадмуазель Деланж очень, очень, очень хороший продавец, я знаю, но она сама так решила...