| International cooperation on Chernobyl is multifaceted and, throughout all these years, has been of great practical importance. | Международное сотрудничество по чернобыльской проблематике, носящее многогранный характер, имело для нас все эти годы очень важное практическое значение. |
| As Co-Chairperson of this High-level Meeting, I very much appreciate what I have heard in this great Hall. | В качестве Председателя этого заседания высокого уровня я очень высоко оцениваю те слова, которые прозвучали в этом огромном Зале. |
| It is a great pleasure for us to recognize his dedication in service of the United Nations. | Нам очень приятно отмечать его самоотверженное служение Организации Объединенных Наций. |
| Another matter - and one of great significance - is that many proscribed weapons and items are not accounted for. | Другая проблема - притом очень важная - состоит в том, что отсутствует отчетность по большому количеству запрещенных вооружений и материалов. |
| The discussions are moving forward constructively and with a great deal of interest, and this is very important for all of us. | Обсуждение идет конструктивно, заинтересованно, что очень важно для всех нас. |
| I have witnessed the enthusiasm and commitment of a great many CD Presidents. | Я видела энтузиазм и приверженность очень многих председателей КР. |
| If we fail to act now, it would be at great peril to ourselves and to posterity. | Если мы не сможем действовать сейчас, это будет очень опасно для нас и для будущего. |
| On ministerial meetings, we also see great value in this practice, particularly ministerial week. | Что касается заседаний на уровне министров, то мы также считаем, что эта практика очень важна, особенно во время министерской недели. |
| But the world has changed a great deal since then. | Но с тех пор мир очень изменился. |
| I believe initiatives such as that hold great promise for our revitalization efforts. | Я считаю, что такие инициативы очень перспективны для наших усилий по активизации. |
| We trust that you will guide the deliberations of this session with great efficiency, skill and wisdom. | Мы верим в то, что Вы будете руководить работой этой сессии очень эффективно, умело и мудро. |
| In conclusion, we have great hopes that this discussion will bring about results acceptable to all. | В заключение отмечаю, что мы очень надеемся на то, что это обсуждение даст результаты, приемлемые для всех. |
| Anti-personnel mines are indiscriminate weapons which pose a very great and a lasting threat, especially to civilians. | Противопехотные мины есть неизбирательное оружие, которое создает очень большую и долгосрочную угрозу, особенно для гражданского населения. |
| This statement was of great significance. | Это выступление имеет очень большой смысл. |
| In my five years I have had great pleasure in getting to know many very committed disarmament experts, colleagues, friends. | За свои пять лет я имела большое удовольствие познакомиться со многими очень целеустремленными разоруженческими экспертами. |
| It also very much appreciated that the Commission considered the topic to be of great relevance. | Делегация также очень высоко ценит отношение Комиссии к данной теме как к весьма актуальной. |
| Secretary-General Kofi Annan has accomplished a great deal thus far in the area of rationalizing United Nations operations and increasing efficiency. | До сих пор Генеральный секретарь добился очень многого в деле рационализации деятельности Организации Объединенных Наций и повышения ее эффективности. |
| But we can do a great deal to improve our present and future. | Однако мы можем сделать очень многое для улучшения нашего настоящего и будущего. |
| It is a matter of great satisfaction that peace is now slowly returning to the troubled areas on the continent. | Очень радует то, что мир постепенно возвращается в неспокойные районы этого континента. |
| We believe that there is still a great deal of room for reform. | Мы считаем, что есть еще очень много возможных путей для осуществления реформы. |
| Ambassador Powles of New Zealand focused on the issues in great detail. | Посол Новой Зеландии Паулес очень подробно остановился на этих вопросах. |
| Mental as well as physical health in old age are issues of great significance, especially for the oldest old. | Не только физическое, но и психическое здоровье в пожилом возрасте является проблемой огромной важности, особенно для очень пожилых людей. |
| We also wish to thank your predecessor, the Ambassador of Norway, who guided the Council's work with great wisdom. | Мы также хотим поблагодарить Вашего предшественника, посла Норвегии, который очень мудро руководил работой Совета. |
| The sensitivity of marginal cultivation to climate variability is especially great. | Земледелие на малоплодородных землях в очень высокой степени подвержено влиянию климатических изменений. |
| We have studied the report and its conclusions with great attention. | Мы очень внимательно изучили доклад и его заключения. |