Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Great - Очень"

Примеры: Great - Очень
Cases of forced evictions seem to occur with great frequency and as a matter of policy. Очень часто случаи принудительного выселения являются следствием целенаправленной политики.
Mr. Farouk Kaddoumi explained that point eloquently and with great logic two days ago. Два дня тому назад г-н Фарук Каддуми красноречиво и очень логично объяснил этот момент.
They need to be handled with great care. И обращаться с ними нужно очень осмотрительно.
We express our great appreciation in that regard. Мы очень признательны ей за это.
We are confident that you will conduct the deliberations of this session with great efficiency because of your unique skills and capabilities. Мы убеждены в том, что Вы будете руководить работой на этой сессии очень эффективно с учетом Ваших уникальных способностей и умения.
It contains elements of great value that require more and better discussion. В нем содержатся очень ценные элементы, которые требуют дальнейшего углубленного обсуждения.
A great many expressed political will in favour of United Nations reform. Очень многие из них выразили свою политическую волю в поддержку реформы Организации Объединенных Наций.
Let us lay the building blocks of peace one by one, with patience, perseverance and great care. Давайте будем постепенно закладывать основы мира, терпеливо, настойчиво и очень осторожно.
Mr. Al-Nasser: It gives me great pleasure to congratulate the President on having taken the initiative to convene this important meeting. Г-н ан-Насир: Я очень рад поздравить Председателя с инициативой по проведению этого важного заседания.
I wish to emphasize it has been a great honour and pleasure to have worked with you all. Я хочу подчеркнуть, что мне было очень почетно и приятно работать со всеми вами.
A great deal has been accomplished with relatively modest investments and must count as one of the real successes in global development efforts. При относительно скромных инвестициях было сделано очень много, что можно считать одним из реальных достижений в рамках глобальных усилий в области развития.
The very unpleasant fact is that the vulnerability of various segments of the Afghan people is so great. Очень неприятно то, что различные слои афганского населения столь уязвимы.
We thank them for doing great work in a very dangerous and difficult situation. Мы благодарим их за огромную работу, выполняемую в очень опасной и трудной ситуации.
From these experiences we have learned a great deal about how to make mediation effective and its results enduring. Основываясь на этом опыте, мы очень много узнали о том, как сделать посредничество эффективным, а его результаты - прочными.
Rain, snow and damp cause great and often irremediable damage to munitions in a very short time. Дождь, снег и сырость могут за очень короткое время причинить боеприпасам крупный, а зачастую и непоправимый ущерб.
It is now a great pleasure to see that war-torn country emerge from that difficult period with promising signs of peace and stability. Сейчас очень приятно видеть, что разорванная войной страна выходит из этого трудного периода с обнадеживающими признаками мира и стабильности.
We have listened with great attention to his very important statement. Мы с огромные вниманием выслушали его очень важное выступление.
That issue is also of great concern to me. Этот вопрос также очень беспокоит меня.
The Director of CETMO informed the Working Party in great detail about the conclusions of the Seminar. Директор СЕТМО очень подробно проинформировал Рабочую группу об итогах вышеупомянутого семинара.
It was a highly important and timely resolution and undoubtedly serves as a great support and encouragement for the international community in preserving cultural heritage. Эта резолюция очень важна и своевременна и, без сомнения, оказывает огромную поддержку и является большим стимулом для международного сообщества в деле охраны культурного наследия.
The President: I have great sympathy with the comments just made by the representative of Cuba. Председатель: Мне очень понятны и близки соображения, только что высказанные представителем Кубы.
The Co-Chairperson (Finland): This Summit has been a great success. Сопредседатель (Финляндия) (говорит по-английски): Этот Саммит был очень успешным.
The upcoming triennial review should be prepared with great care both at the Secretariat and the intergovernmental levels. Предстоящий трехгодичный всеобъемлющий обзор политики необходимо готовить очень тщательно и в Секретариате, и на межгосударственном уровне.
We welcome that commitment to the rule of law, which makes the possibilities for reconciliation in Kosovo very great. Мы приветствуем такую приверженность верховенству права, которая очень повышает шансы на достижение примирения в Косово.
My warmest thanks also go to Ambassador Heller, who presided over the Security Council last month with great success. Я также горячо благодарю посла Эллера, который очень успешно председательствовал в Совете Безопасности в прошлом месяце.