Also, the crimes which are subject to prosecution by the International Criminal Court are very serious ones which draw world attention, and it may be expected that the pressure of world opinion to exact punishment of the suspect or defendant will become very great. |
Кроме того, преступления, подпадающие под юрисдикцию международного уголовного суда, являются очень серьезными преступлениями, привлекающими к себе внимание мировой общественности, и можно предположить, что давление, которое будет оказывать мировая общественность в целях наказания подозреваемого или обвиняемого, будет очень большим. |
I would like to say cordially thank you for your great job, that you did for me! |
Рад, что всё в порядке. Очень приятное сотрудничество! |
In the fourth season, he returns as a congressman of great influence, well loved by the press and seemingly fighting corruption in the government, almost being completely the opposite of where he started out in the series. |
В четвёртом сезоне он возвращается как конгрессмен с большой популярностью, очень известный, видимо, благодаря борьбе с коррупцией в правительстве. |
My dear boy, there's a great deal of difference between resting and... being sort of, bone idle! |
Мой мальчик, есть очень большая разница между отдыхом и ничегонеделаньем. |
So some of you might be some of those women who are in middle management and seeking to move up in your, Tonya is a great example of one of these women. I met her two years ago. |
Может быть, вы та самая женщина в среднем звене управления, которая ищет продвижения по службе. Тоня - очень хороший пример такой женщины. |
The location was excellent, which is why we chose this hotel... an easy walk to the Tower, Louvre, Notre Dame, Arch, great restaurants, shopping and more... |
Номера в отеле недавно отремонтированы, очень хороший душ, на полу паркет. Хочу выразить благодарность уборщице отлея, я потеряла очень дорогую бриллиантовую сережку, а она ее нашла и положила на тумбочку. |
'A man of great courage, which is more than I can say for most of us. ' |
Он был смелым человеком и значил для нас очень много. |
Hotel staff was great; room was clean; loved that it had a private bath-hard to find in european cities; right in front of the central station, and really close to the touristy areas. |
Наличие в номере холодильника, микроволновки, электрического чайника очень выручает. До всех достопримечательностей Амстердама "рукой подать" - очень удобное месторасположение. |
Thought the hotel was great value for money. Staff were very helpful and friendly. |
очень удобное место расположение и есть парковка для автомобиля. |
I was very proud of this because I did not appreciate, at first, the difficulty of this competition. There was great complexity in the style, manner of performance, and the demands of the German Language. |
Несмотря на то, что очень люблю оперы Верди, моими самыми любимыми оперными композиторами были и остаются Чайковский и Пуччини. |
The combination of smooth sour taste of lemon and sweet chokolate taste of creme de cacao is great! |
Я совсем недавно начал находить такое сочетание очень удачным. |
All right, have a great last show, okay? |
Очень. У дачного последнего выступления. |
Lester told me you want to abandon your old friend and the Buy More, to go into a great society', the Roark Instruments, which, I understand, is cool. So, a wolf in the mouth, man. |
Лестер сказал мне, что ты решил оставить старого друга и КБ позади и пойти в Рорк Инструментс, я понимаю очень круто. |
He was received with great applause, and equitted himself in a manner highly creditable.' |
Те очень пугались и немедленно ставили ему зачёт». |
So advertising tells us a great deal, Advertising tells us something very real about where people are, It's just that it's been disconnected from how to achieve it. |
Реклама рассказывает нам что-то очень важное и настоящее о природе людей, только не говорит, как этого достигнуть. |
We thought it might be great fun if you were to match your skills against his. FRASIER: |
Мы думали, что может получиться очень весело если ты посоревнуешься с ним в мастерстве. |
Oftentimes I get into very interesting discussions with reporters who say to me, "Gayle, these are great stories, but you're really writing about the exceptions." |
Часто при обсуждении журналисты говорят мне: «Гейл, это очень интересные истории, но в действительности они - исключения». |
'One of the best biographies of PG Wodehouse ever written is by Robert McCrum, 'so it gave me great pleasure to catch up with him 'and have a conversation about our beloved author.' |
Роберт МакКрам написал одну из лучших биографий Вудхауза, так что мне очень приятно встретиться с ним и поговорить о нашем любимом писателе. |
The member countries of the European Union wish to offer their heartfelt gratitude and a fraternal salute to the Ambassador of Nigeria, who led the work of the Group of 77 and China with competence, authority and great talent, for which I highly commend him. |
Страны22члены Европейского союза хотели бы выразить сердечную признательность и братские пожелания послу Нигерии, который руководил работой Группы 77 и Китая компетентно, авторитетно и очень талантливо, за что я отдаю ему должное. |
The professionals and experts of the CE Directorate of Cultural and Natural Heritage are soon to make a decision on renewing the European Diploma to the Belovezhskaya Pushcha National Park, a decision that will have great significance in terms of the park's future... Read more here. |
Вскоре специалисты и эксперты Отдела природного и культурного наследия Совета Европы будут принимать очень важное решение, касающееся будущего Беловежской пущи - возобновление или невозобновление Европейского Диплома для Национального парка... Далее читайте здесь. |
It's a great feature and you can implement same relationship in 3dsmax using batch render command with "scene states" where you can specify lighting options and "render preset" where you can specify rendering properties. |
Мне показалось это очень удобным. Похожую функциональность можно реализовать в максе с помощь Batch Render-а, указав для каждой задачи свои Scene State-ы и Render Preset-ы. |
You have been a great personal friend and a strong promoter of links between your country and mine, and you have carried out your current duties in the Chair with energy, imagination and distinction. |
Г-н СМИТ: Г-н Председатель, мне очень приятно выступить на Конференции по разоружению в период вашего пребывания в ее водительском кресле. |
I'm really troubled by that. But anyway that's - the basis of the thing that I want to share with you today, though, is that right back to where we inspire people who will be our great leaders later. |
Я очень обеспокоен этим. Но в любом случае главное, чем я хочу поделиться сегодня с вами, - это вопрос вдохновения людей, которые станут нашими великими лидерами в будущем. |
I don't sleep that much, and I've come to this thing about, like, not sleeping much as being a great virtue, after years of kind of battling it as being a terrible detriment, or something. |
Я не очень много сплю, и в конце концов стал считать, что способность мало спать - это огромное достоинство, после многих лет борьбы с этим как с ужасным недостатком или вроде того. |
Mr. Pelesala (Tuvalu): It is indeed a great privilege for me to represent the head of Government of Tuvalu to deliver this statement at this very important High-level Meeting. |
Г-н Пелесала (Тувалу) (говорит по-английски): Для меня поистине большая честь представлять здесь главу государства Тувалу и передать его послание этому очень важному Заседанию на высоком уровне. |