| The local Japanese were quickly attracted by the cheap prices and great taste, and today they form more than half the clientele. | Низкие цены и удивительно вкусная еда очень скоро привлекли местных японцев, и сегодня они составляют примерно половину всех клиентов ресторана. |
| Allows people to call phones and mobiles directly from Skype at great rates. | Позволяет абонентам звонить на мобильные и стационарные телефоны прямо из Skype по очень выгодным тарифам. |
| Those without passport are more two or threefold. Whatever they earn in Costa Rica, it is of great help for living in Nicaragua. | На многих фотографиях дон Абель выглядит очень серьезным человеком: строгое лицо пастора, напряженный взгляд под толстыми стеклами очков, высокий лоб мыслителя. |
| We have great benefit from paying for the translation of every phrase only once, thanks to the software used at STAR SPB. | Очень выгодным является то, что благодаря использованию в СТАР СПБ технологии памяти переводов, каждая фраза оплачивается лишь единожды. |
| It is really great that Conference House undertakes the organization. | Выбранная темя несомненно является очень актуальной для современного украинского бизнеса. |
| And the thing that first impressed me most was calls in 1957 - by the late great Westbrook Pegler, widely syndicated columnist. | И то, что меня впервые очень впечатлило, ещё в 1957-ом году, Вестбрук Пеглер, великий комментатор того времени. |
| After downloading the iPhone App you can reach your contacts anywhere in the world at great rates with Skype. | Где бы ни находились твои друзья и близкие, общайся с ними через Skype по очень выгодным тарифам. |
| The staff was friendly and very helpful with directions. We had a great room overlooking the river. | Отель находится очень близко к Карловому мосту, но шум от толпы туристов совсем не слышен. |
| We are very happy to get this great response to our game, says Florian Gross, product manager at INTENIUM. | Мы очень рады признанию нашего продукта,» - комментирует номинацию Флориан Гросс (Florian Groß), менеджер проекта компании INTENIUM. |
| She became part of our team very quickly, and achieved her various goals with great seriousness and rigor . | Она очень быстро влилась в коллектив. Все порученные ей задания Вероника выполняла с точностью и ответственностью». |
| In the industrial Sector, Rosenstein Baumaschinen is specialized with great success on material handling machines. | На теретории индустреальной техники фирма сосредоточелась на продажу грузо-перевалочных экскаваторов и в этом очень успешно. |
| To our great joy, more and more young people join the Order. | Мы очень рады тому, что в наш Орден всё чаще вступают молодые люди. |
| The friendliness and service given by the staff. A great breakfast buffet. | Замечательный отель, внимательный персонал, комфортное месторасположение, уютный номер, круглосуточный кофе очень кстати. |
| To minimise this risk, a great deal of care is taken in selecting where the smoke generators are installed. | Чтобы свести этот риск к минимуму, установщики очень ответственно подходят к выбору места установки дымовых генераторов. |
| The Board visited two of these villages and was greatly encouraged by the great progress plainly visible there. | Совет посетил две такие деревни, и его очень впечатлил тот прогресс, который, несомненно, был там достигнут. |
| Since 1997, the computers have only gotten better, to the point where computer programmers no longer find beating humans a great challenge. | С 1997 года компьютеры стали ещё лучше. Достигнут новый уровень: компьютерные программисты больше не считают задачу победы над человеком очень сложной. |
| We have codes and standards that tell us that the lights should be so much lux and of great uniformity. | У нас есть правила и стандарты, которые говорят нам, что свет должен быть столько-то люксов (единица освещения) и очень единообразным. |
| Already on the return trip we noticed that nobody had a headache, in spite of the very great workload and scant sleeping hours. | Уже на обратном пути до нас дошло, что ни у кого не болит голова, несмотря на очень большие нагрузки и мизерные часы сна. |
| It was a great experience working with Thomas Fehlmann and Francois Kevorkian, and I am proud and pleased with the result. | Мне очень понравилось работать с Томасом Фелманном (Thomas Fehlmann) и Франсуа Кеворкяном (Francois Kevorkian), так что я доволен и горжусь результатом. |
| She exerted great influence on famous Tamil poet, Subrahmanya Bharati, who met her only briefly in 1906. | Большое влияние Ниведита оказала и на известного тамильского поэта Субрахманью Бхарати, хотя их встреча, состоявшаяся в 1906 году, была очень короткой. |
| I have done him a great injustice and wrong, and I have asked for his forgiveness and received it. | Это был для меня очень сильный удар, от которого я заболел и оправился с большим трудом». |
| There is great demand for places here so the selection process is very rigid. | Желающих учиться здесь гораздо больше, чем мест, так что отбор идет очень жесткий. |
| Having read a great deal and having natural taste, Henriette judged rightly of everything. | Будучи очень начитанной и обладая врождённым вкусом, Генриетта правильно судила обо всём». |
| Jean-François Balmer received great praise for his portrayal of a rather sympathetic Louis XVI, and Andrzej Seweryn was considered very convincing as Robespierre. | Жан-Франсуа Балмер удостоился большой похвалы за свой вызывающий симпатии образ короля Людовика XVI, а Анджей Северин был очень убедителен в роли Робеспьера. |
| This great response makes us very happy, and confirms our striving to assist you online with advice and help on this very sensitive topic. | Мы очень рады этому огромному резонансу, который подтверждает нашу попытку, помочь Вам советом и делом по интернету в этом интимном вопросе. |