| For example, counterfeiting was a great challenge for the country, especially counterfeit drugs, as they represented a serious risk to health. | Например, в стране очень остро стоит проблема контрафактной продукции, особенно лекарственных препаратов, которые представляют серьезную угрозу для здоровья. |
| It meant a great deal to UNICEF staff around the world to be acknowledged, especially those working in the most difficult and dangerous places. | Сотрудникам ЮНИСЕФ во всем мире особенно тем, кто работает в самых сложных и опасных местах, очень важно признание их работы. |
| It meant a great deal to UNICEF staff around the world to be acknowledged, especially those working in the most difficult and dangerous places. | Сотрудникам ЮНИСЕФ во всем мире очень важно признание их работы, особенно это касается тех, кто работает в самых сложных и опасных местах. |
| It gives great pride, to know I have such an heir to carry the name calavius. | Я очень горд тем, что мой наследник достоин носить имя Калавия. |
| You're wrong, he's a man of great faith | Вы ошибаетесь Он просто очень набожный человек |
| I don't know. I mean, I'm not great on names. I should be. | Не знаю, я не очень хорошо запоминаю имена, это да. |
| I think it is a great thing to see's not the military guys in charge this time. | Я думаю, очень здорово видеть, что... в этот раз всем руководят не военные. |
| Senator, Peter Brandt has had a great deal of experience - | Сенатор, у Питера Брандта очень большой опыт. |
| If you have secondary market plans, it matters a great a deal. | Если у вас есть сторонние предложения, то это очень для нас важно. |
| So she's friendly, this great aunt of mine? | Видать, моя двоюродная бабушка очень дружелюбна. |
| I mean, it'd be great, but your father's been so generous already. | В смысле, это было бы отлично, но твой отец был очень щедр. |
| You know what, she really wasn't that great, now that I think about it. | Если подумать, она не очень хорошо справилась. |
| Anything that will help help get a confession out of Latimer before his solicitor arrives is going to be great. | Всё, что поможет получить признание Латимера, до того, как прибудет адвокат, будет очень кстати. |
| My Spanish isn't great, but I believe that's what the editor was saying. | Я не очень хорошо знаю испанский, но мне кажется, монтажер сказал именно это. |
| He takes great care to keep his face angled away from the platform security cameras. | Он очень постарался, чтобы его лицо не попало в объектив камер слежения на платформе. |
| It's a great pity he didn't speak up about buying the poison. | Очень плохо, что он раньше не рассказал о том, что купил тот яд. |
| You're a woman of great courage, Morgause, but I don't think with my sword. | Ты очень храбрая женщина, Моргауза, но я думаю не своим мечом. |
| 'Cause I feel great, I'm ready to rock, but I really don't want to be alone. | Потому что я чувствую себя отлично и готов зажигать, но очень не хочу быть одним. |
| You're great at useless things. | Смотрите я очень хорошо подделываю его подпись |
| I'm being told how great I am by my fans. | Мне говорят, я с фанатами лажу очень хорошо. |
| Well, listen, I have done the marriage thing, and it wasn't great. | Я уже пробовала жить в браке и вышло не очень. |
| Well, that first batch of margaritas was not so great but this second batch is good. | Первая партия маргариты была не очень но вторая была хороша. |
| You were great in helping me break the boredom in Paris. | Ты очень помог мне скрасить тоску в Париже |
| Hector had a great deal of patience for his patients, if you see what I mean. | К своим чудикам Гектор был очень чуток... если вы меня понимаете. |
| I have money, more, a great deal of money. | У меня есть деньги, очень много денег. |