Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Great - Очень"

Примеры: Great - Очень
Well, there must be a great deal about this situation that you find annoying. Должно быть, это очень серьезная ситуация, раз она тебя раздражает.
Well, the stitches are holding, but it doesn't look great. Швы не разошлись, но выглядят не очень.
From a great many girls who would be glad to acquire the name of Poldark! От очень многих девушек, которые бы рад приобретению имя Полдарк!
Such a man as you describe, indeed he would be... he'd be of great value to me. Тот, кого вы описали, и правда был бы, будет очень ценен для меня.
He expressed his appreciation to the Secretariat for its survey of relevant multilateral conventions, which would be of great value to the Commission in its future work. Оратор выражает свое одобрение секретариату за подготовленный им обзор соответствующих многосторонних конвенций, который станет очень ценным для Комиссии в ее будущей работе.
It gives me great pleasure to be taking the floor on this day that marks the fourth anniversary of the entry into force of the Ottawa Convention. Мне очень приятно взять слово в тот самый день, который знаменует собой четверную годовщину вступления в силу Оттавской конвенции.
So it was really, really great. Итак, это было очень, очень великолепно.
It was really, really great. По настоящему очень, очень здорово.
lt doesn't sound so great back there. Возвращение назад не звучит очень хорошей идеей.
He's a... he's a really great guy... Он... он очень клёвый чувак...
I've just received some really great news. Я только чтто получил очень хорошую новость
That was really, really great. Это было очень, очень здорово.
He takes great pride, quite legitimately, out of you. Он очень гордится вами, на что есть все основания.
But it matters a great deal, sir. Большое, это очень важно, сэр.
In addition to my love for literature I also have a great and profound appreciation for the visual arts. В дополнение к моей любви к литературе, я так же очень уважаю изобразительные искусства.
He's been a great influence throughout my entire life... Dr. Peabody. Доктор Пибоди очень повлиял на всю мою жизнь.
I'm sure you mean a great deal by that, but... but it isn't very clear to me. Ты, наверняка, очень многое вкладываешь в это слово, но...
She has a sense of fun just as great as yours. Она очень любит пошутить, как и ты.
We have come here in tell you that the great part of the north as well as part of Lincolnshire have risen in sudden rebellion against His Majesty. Мы очень торопились приехать сюда, чтобы рассказать вам что почти весь север, а также часть Линкольншира внезапно подняли мятеж против Его Величества.
A great deal needs to be done to strengthen the legitimacy of State institutions, including law enforcement authorities, in the eyes of the population. Необходимо сделать очень многое для укрепления легитимности государственных институтов, включая правоохранительные органы, в глазах населения.
It would be of great interest to the members of the Committee if the delegation could describe the status and provisions of the draft legislation. И членам Комитета было бы очень интересно услышать от делегации, в каком состоянии находится этот законопроект и каковы его положения.
That was a truly unique experience, and I believe that our knowledge and expertise would be of great value to many developing countries. Это был подлинно уникальный опыт, и я считаю, что наши знания и опыт будут очень полезны многим развивающимся странам.
King Fahd was a man of great vision and leadership who inspired the people of Saudi Arabia for almost a quarter of a century. Король Фахд был очень дальновидным человеком и выдающимся лидером, который вдохновлял народ Саудовской Аравии на протяжении почти четверти столетия.
He was a man of great vision at this very important juncture in the history of the Sudan: the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. Он был очень дальновидным человеком, появившимся на этом очень важном этапе в истории Судана - этапе осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения.
We will remember him as a man of great courage and humility in the service of peace, justice and dialogue among men and nations. Мы запомним его как очень мужественного и скромного человека, служившего миру, справедливости и диалогу между людьми и народами.