Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Great - Очень"

Примеры: Great - Очень
Well, Your Majesty, this has been a great pleasure. Что ж, ваше величество, было очень приятно.
An unpleasant truth to be sure, but one of great significance to you. Неприятную правду, конечно, но очень важную для вас.
It's very discreet, staff's very supportive, food's great. Очень закрытое, персонал чуткий, еда отличная.
You don't look great, Steve. Вы не очень хорошо выглядите, Стив.
It was a really... great game. Это была... очень крутая игра.
The house is great. I love it. Дом, кстати, шикарный, очень нравится.
A guy with your mind - You'd have studied a great deal. Человек с твоим умом, изучил бы очень много всего.
You have a great sense of color, and you're very good at naming stuffed animals. У тебя отличное чувство цвета, и ты очень хороша в придумывании кличек животным.
Yes, and I had great respect for his judgment. Да, и я очень уважал его мнение.
It's a wonderful community, lovely people, great atmosphere. Там замечательная компания, очень хорошие люди...
The situation in general is of course of great concern, but it is particularly difficult at the present moment. Безусловно, эта ситуация очень тревожит вообще, и всегда, но сейчас она является особенно сложной.
There is a great need for adequate medical services to meet the needs of this population. Они очень нуждаются в соответствующей медицинской помощи для удовлетворения своих потребностей.
With 2,000 visitors to the premises, the open day was deemed a great success. Помещения посетили 2000 человек, и организация дня открытых дверей была признана очень успешной.
This collection of rationales is not of great assistance. Это подборка аргументов не очень помогает.
Its work in this region is of great benefit to all sides. Его деятельность в этом районе очень полезна для всех сторон.
It gives me great pleasure to congratulate the Co-Chairpersons on their election to preside over the High-level Plenary Meeting. Мне очень приятно поздравить сопредседателей с их избранием и с тем, что они руководят работой пленарного заседания высокого уровня.
Since its inception, the Court has performed its tasks with great skill. Со времени своего создания Суд очень профессионально выполняет свои задачи.
We believe that such actions do a great disservice to the Council and succeed only in undermining its credibility. Мы считаем, что такие действия оказывают очень плохую услугу Совету и лишь подрывают его авторитет.
Above all, it gives me great pleasure to address the First Committee once again. Прежде всего хочу сказать, что мне очень приятно вновь выступать в Первом комитете.
The Court is becoming increasingly involved in matters of great complexity and importance for international law. Суд все активнее занимается очень сложными вопросами, имеющими большое значение для международного права.
Any plans for reorganization should be approached with great caution. К каким-либо планам реорганизации следует подходить очень осторожно.
Karen's a great woman, but we just don't have anything in common. Карен замечательная женщина, но у нас с ней очень мало общего.
Libya's decision is of great significance to consolidating and strengthening the international nuclear non-proliferation regime. Решение Ливийской Арабской Джамахирии имеет очень большое значение для укрепления международного режима ядерного нераспространения.
It could do a great deal of useful work, and this session had indeed achieved a very positive outcome. Она смогла проделать большой объем очень полезной работы, и нынешняя сессия увенчалась действительно очень позитивными результатами.
None of the rural areas in Lebanon were particularly remote, and there was no great distinction between rural life and urban life. Ни один из сельских районов Ливана не является очень отдаленным, и между городской и сельской жизнью нет больших различий.