Английский - русский
Перевод слова Good
Вариант перевода Хороший

Примеры в контексте "Good - Хороший"

Примеры: Good - Хороший
But a good Shepherd always finds a way to save his flock. Но хороший Пастырь всегда найдет путь спасти свою паству.
It's a good refresher course. Хороший курс, чтоб освежить знания.
And more than that, I'm a good and kind person. Более того, я хороший и добрый человек.
Normally, killing's not good. Вообще-то, убийственный не значит хороший.
I'm afraid that his health is not good. Мне кажется, он не очень хороший.
And you'll make a bloody good king. Из вас выйдет чертовски хороший король.
Some's good, some's better. Есть хороший, а есть лучше.
You're a good man, Agent Mack. Вы хороший человек, агент Мэк.
You're a good man, Boss Howell. Вы хороший человек, Босс Хоуэлл.
I'm glad she's having a good day. Я рад что у неё хороший день.
Percy, stick out your arms like a good lad. Пёрси, вытяни руки как хороший мальчик.
Don't worry the chief is the boss' good friend. Не волнуйся, шеф - хороший друг.
I happen to have a good tea that a customer gave me. Мне посчастливилось получить от клиента очень хороший чай.
We could do good business together. Вместе мы могли бы сделать хороший бизнес.
The good old count had always been an aristocrat. Хороший старый граф всегда был аристократом.
He said it was a good desert island that matched my requirements. Он сказал, что это хороший необитаемый остров, который отвечает всем нашим требованиям.
You're a good man, Martin Bohm, but knowing you has a price. Ты хороший человек, Мартин Бом, но знакомство с тобой имеет свою цену.
I have a good record, sir. У меня хороший отчёт, сэр.
A good hunter always takes care of its weapons. Хороший охотник всегда бережет свое оружие.
If you can believe it, all his crying is a good sign. Если ты можешь полагать, что весь этот крик - хороший признак.
And you are a good reporter, Chloe. А ты ведь хороший репортер, Хлоя.
So good that my father pulled strings... to make you the youngest columnist in the history of the Daily Planet. До такой степени хороший, что, вероятно, мой отец дернул за нужные веревочки... и ты стала самым молодым издателем своей колонки в "Дэйли Плэнет".
A good reporter always thinks on her feet. Хороший репортер всегда готов ко всему.
I have built you a good ship, strong and true. Я построил крепкий хороший корабль. на нем есть все, что необходимо для жизни.
No, we want her because she's good. Нет, она нужна нам, потому что она хороший адвокат.