| Look, Inspector, I happen to count a good number of your superior officers amongst my close circle. | Послушайте, инспектор, я, случается, чтобы подсчитать хороший номер вашего начальства среди моего близкого круга. |
| Finally, a good king and queen rescued the little boy and took him in. | В конце концов, хороший король и королева спасли маленького мальчика, забрав его к себе. |
| I mean, not that good a friend. | То есть, не такой уж хороший друг. |
| This is my good friend, Mma Ramotswe. | Это мой хороший друг, Рамотсве. |
| A good police officer is never off-duty. | Хороший офицер полиции всегда при исполнении служебных обязанностей. |
| That does sound like something a good father would do. | Да, так поступил бы хороший отец. |
| No, he was a good kid. I said that already. | Нет, он был хороший парень, я это уже говорил. |
| She thought it was a good way to learn how to express our feelings. | Она думала, это хороший способ учиться выражать свои чувства. |
| Believe it or not, being a little nervous is a good sign. | Веришь или нет, немного нервничать - это хороший знак. |
| We still only have one good actor. | У нас по-прежнему есть только один хороший актер. |
| One good one, then you don't realise how terrible the other ones actually are. | Один хороший, и ты не осознаешь как ужасны остальные. |
| I know you're good and kind. | Я знаю, что ты хороший и добрый. |
| Homer is many things but not a good accomplice. | Гомер хороший парень, но плохой соучастник. |
| Let me assure you that I'm not a very good Tolstoyan myself. | Позвольте Вас уверить, что я и сам-то не очень хороший "толстовец". |
| You're a good person, but I got a job to do. | Ты хороший человек, Чак, и я уважаю это, но у меня еще есть дела. |
| And a good ballplayer, if I remember right. | И хороший игрок в мяч, если я правильно помню. |
| Well, I've had a good run. | Ну, у меня был хороший круг. |
| I'm thinking, we find this recluse, good chance we find out what happened to Bruce. | Думаю, если найдем отшельника, хороший шанс выяснить что случилось с Брюсом. |
| This might be a good time to remind you that the NYPD doesn't actually pay you to consult. | Это хороший момент напомнить вам, что департамент полиции Нью-Йорка не платит вам за консультации. |
| Just a... good night out in the theatre circa 1600. | Просто... хороший вечер в театре, приблизительно в 1600-м. |
| Look, Inspector, I happen to count a good number of your superior officers amongst my close circle. | Послушайте, инспектор, я, случается, чтобы подсчитать хороший номер вашего начальства среди моего близкого круга. |
| Finally, a good king and queen rescued the little boy and took him in. | В конце концов, хороший король и королева спасли маленького мальчика, забрав его к себе. |
| I mean, not that good a friend. | То есть, не такой уж хороший друг. |
| This is my good friend, Mma Ramotswe. | Это мой хороший друг, Рамотсве. |
| A good police officer is never off-duty. | Хороший офицер полиции всегда при исполнении служебных обязанностей. |