| Pan-European economic integration has attracted capital to the region, promoting increased domestic and intraregional investment, and providing a good example for other regions. | Общеевропейская экономическая интеграция способствовала привлечению капитала в этот регион, содействуя увеличению объема внутренних и внутрирегиональных инвестиций и подавая хороший пример другим регионам. |
| The Task Force agreed that this was a good way to encourage future collaboration. | Целевая группа согласилась с тем, что это хороший путь к стимулированию будущего сотрудничества. |
| South Africa provides a good example of how generations can come together to share their cultural heritage. | Южная Африка являет собой хороший пример того, каким образом могут сосуществовать поколения, объединенные общим культурным наследием. |
| We welcome the PBC and hope it gives a good and much needed contribution to peacebuilding. | Мы приветствуем создание КМС и надеемся, что она внесет хороший и столь необходимый вклад в миростроительство. |
| It is important that the Council get off to a good start on 19 June. | Важно обеспечить Совету 19 июня хороший старт. |
| The President of the Republic and his wife officially launched the screening campaign by setting a good example. | Президент Республики и его супруга официально начали кампанию по обследованию, подав хороший пример. |
| A good way to try to remove this confusion is probably to explain my future role as Prosecutor. | Хороший способ устранить это недоразумение, вероятно, заключается в том, чтобы объяснить мою будущую роль Обвинителя. |
| This is a good example of a modality whereby technical discussions may proceed before full-fledged negotiations start. | И это поистине являет собой хороший пример того, как продвигать технические дискуссии до начала полноформатных переговоров. |
| Those from Portuguese-speaking countries need only reside in the country for 12 consecutive months and show good moral standing. | Выходцам из португалоязычных стран необходимо прожить в Бразилии лишь 12 месяцев подряд и иметь хороший моральный облик. |
| Some operate with good credit ratings without capital from industrial countries, and most support regional integration processes. | Несмотря на отсутствие у них капиталов из промышленно развитых стран, некоторые из этих банков имеют хороший кредитный рейтинг, и большинство из них поддерживают региональные интеграционные процессы. |
| The sustained success of companies and countries in international trade is partly attributable to knowing how to create a good image. | Долгосрочный успех, которого отдельные компании и страны добиваются в международной торговле, частично объясняется умением создавать хороший имидж. |
| A 1997 horticultural scheme is a good example. | Хороший пример - садоводческая система 1997 года. |
| We hope that that too will set a good precedent for the future. | Надеемся, что это также создаст хороший прецедент на будущее. |
| It is serving as a very good example of a corporate culture in community and self-help. | Она подает весьма хороший пример формирования корпоративной культуры в общине и организации процесса самопомощи. |
| Consequently, it was crucial that the work of the Special Rapporteurs should make good progress. | Следовательно, принципиально важно, чтобы в работе специальных докладчиков наблюдался хороший прогресс. |
| There has been good progress in the least developed countries in the area of education. | Хороший прогресс в наименее развитых странах отмечался в сфере образования. |
| It was a good example of the potential benefits to programmes when the Administration had greater flexibility. | Это хороший пример потенциальных выгод для программ, когда администрация располагает большей гибкостью. |
| There has been good progress in several areas. | В некоторых областях достигнут хороший прогресс. |
| However, a good measure for output is hard to define. | В то же время трудно найти хороший показатель оказанных услуг. |
| We agree that this will be a good and desirable document. | Мы согласны с тем, что это будет хороший и нужный документ. |
| The final product is a good one. | В итоге у нас есть хороший документ. |
| CESCR had also had good experiences with respect to specialized agency input to the development of general comments. | КЭСКП также имеет хороший опыт в отношении вклада специализированных учреждений в составление общих замечаний. |
| In our view, it is a good example of policy coherence. | На наш взгляд, это хороший пример согласованной политики. |
| At the same time, we consider it necessary to note with satisfaction the good level of cooperation between the Government of Indonesia and UNTAET. | Одновременно считаем необходимым с удовлетворением отметить хороший уровень сотрудничества между правительством Индонезии и ВАООНВТ. |
| As is commonly acknowledged in the military, soldiers are only as good as their commander. | Среди военных общепризнан тот факт, что хороший солдат бывает только у хорошего командира. |