| When good man who was your father was destroyed. | Когда это случилось... добрый человек, бывший твоим отцом, был уничтожен. |
| I think the good samaritan started saving lives right here in Smallville. | Я думаю, что добрый самаритянин начал спасать жизни прямо здесь - в Смоллвилле. |
| I work at good samaritan hospital. | Я работаю в больнице "Добрый Самаритянин". |
| The good Doctor Lecter is once more in the wind. | Добрый доктор Лектер вновь пустился в бега. |
| Chief, this man is the good friend of Elder Kuk. Undo the voodoo immediately. | Глава, этот человек - добрый друг Старейшины Кука. |
| My fellow Americans, good evening. | Мои соотечественники американцы, добрый вечер. |
| I heard it uses... a good liter. | Я слышал, что он потребляет... добрый литр. |
| A good man pays attention and loves his life. | Добрый человек всегда настороже и любит жизнь. |
| We've got beautiful women and good brown ale. | У нас есть красивые женщины и добрый темный эль. |
| His favorite thing to play with... used to be a good ol' shoe. | Ее любимой вещью для игры... был добрый старый башмак. |
| Just a matter of time till a good samaritan steps up. | Просто вопрос времени, пока добрый самаритянин не придет. |
| Very good, but very mysterious. | Очень добрый, но такой таинственный. |
| You think you know, my good man. | Думаете, что знаете, мой добрый друг. |
| Neither do I. Maybe that's a good sign. | Как и у меня. Возможно, это добрый знак. |
| The water puts out the bonfire and Athamas, good man, pardons everyone - even his wife. | Вода тушит костёр, и Атамант, добрый человек, прощает всех - даже жену. |
| Walter, we've got a good samaritan on the scene. | Уолтер, у нас тут добрый самаритянин нарисовался. |
| Anton Reiter is a very good boss and an honest German. | Антон Райтер очень добрый начальник и порядочный немец. |
| If you're good, people take advantage of you. | Если ты добрый, тобой пользуются. |
| You're a good man, Hank Rearden. | Вы добрый человек, Хэнк Рирден. |
| Well, good evening, Miss Erstwhile. | Что ж, добрый вечер, Мисс Эрствайл. |
| And I Hope a good prince like yourself, could help. | Я надеялась, что добрый принц, как вы, мог бы помочь. |
| So this good man opened his home to this boy. | Так вот, добрый человек открыл двери дома этому мальчику. |
| And when the boy stole from him, this good man loved him anyway. | И когда мальчик что-то украл у него, добрый человек всё равно любил его. |
| You're no good any more, Dwight. | Ты больше не добрый, Дуайт. |
| It's only because you are so good a friend that you thought it possible. | Только такой добрый друг, как вы, могли вообразить, что это возможно. |