You are good, Dr Crane. |
Вы знаете в этом толк, доктор Крейн. |
You always have such a good eye for jewelry. |
Ты всегда знала толк в украшениях. |
We're very good at what we do. |
Мы знаем толк в своем деле. |
What good are 40 men going to do against a... |
Какой толк от 40 солдат против... |
I'm glad that there was a good result in inviting you today. |
Я рада, что от твоего сегодняшнего прихода был толк. |
And for all our serious side, the British have always been rather good at fun. |
И при всей нашей серьезности, Британцы всегда знали толк в удовольствии. |
I don't know if it'll do any good. |
Не уверена, что от этого будет хоть какой-то толк. |
You're very good at this. |
А вы в этом знаете толк. |
You know, Frank has done good work. |
Знаешь, Фрэнк знает толк в своем деле. |
well, then what good are you? |
Что ж, тогда какой от тебя толк? |
I might, if it would do any good. |
Так бы и сделала, если б от этого был толк. |
At least they got good taste in women. |
По крайней мере, они понимают толк в женщинах. |
I'm not sure it would do any good even if we had. |
Я не уверен, что от этого был бы толк, если бы оно было. |
I've never seen them do any good. |
Я ни разу не видел, чтобы от них был хоть какой-то толк. |
Maybe some good can come of this, Nina. |
Нина, может из этого и выйдет толк. |
I don't see what good we're doing just trailing after his mayhem. |
Не понимаю, какой толк нам ездить по следам его подвигов. |
You're good at stopping Mexicans. |
А ты знаешь толк в том, как остановить мексиканца, сынок |
What good is friendship if passion is intact? |
Какой толк от дружбы, когда их страсть была невредима? |
I hope it does some good. |
Я надеюсь, из этого выйдет толк. |
What good is a prophecy if you can't even understand it? |
Какой толк от пророчества, если его даже не понимаешь? |
What good would they do us now? |
И какой в них сейчас толк? |
What good is money that doesn't spend? |
Какой толк от денег, которые нельзя потратить? |
What good is a boat without a river? |
Какой толк от лодки без реки? |
Even if I could cram the rings back on their bony fingers, I doubt it would do much good. |
Даже если бы я и мог насадить кольца на их костлявые пальцы, сомневаюсь что вышел бы толк. |
He's going to move his uncle into the house, much good may it do him. |
Он собирается поселить там своего дядю, можно подумать, ему от этого будет толк. |