| You are good, Dr Crane. | Вы знаете в этом толк, доктор Крейн. |
| You always have such a good eye for jewelry. | Ты всегда знала толк в украшениях. |
| We're very good at what we do. | Мы знаем толк в своем деле. |
| What good are 40 men going to do against a... | Какой толк от 40 солдат против... |
| I'm glad that there was a good result in inviting you today. | Я рада, что от твоего сегодняшнего прихода был толк. |
| And for all our serious side, the British have always been rather good at fun. | И при всей нашей серьезности, Британцы всегда знали толк в удовольствии. |
| I don't know if it'll do any good. | Не уверена, что от этого будет хоть какой-то толк. |
| You're very good at this. | А вы в этом знаете толк. |
| You know, Frank has done good work. | Знаешь, Фрэнк знает толк в своем деле. |
| well, then what good are you? | Что ж, тогда какой от тебя толк? |
| I might, if it would do any good. | Так бы и сделала, если б от этого был толк. |
| At least they got good taste in women. | По крайней мере, они понимают толк в женщинах. |
| I'm not sure it would do any good even if we had. | Я не уверен, что от этого был бы толк, если бы оно было. |
| I've never seen them do any good. | Я ни разу не видел, чтобы от них был хоть какой-то толк. |
| Maybe some good can come of this, Nina. | Нина, может из этого и выйдет толк. |
| I don't see what good we're doing just trailing after his mayhem. | Не понимаю, какой толк нам ездить по следам его подвигов. |
| You're good at stopping Mexicans. | А ты знаешь толк в том, как остановить мексиканца, сынок |
| What good is friendship if passion is intact? | Какой толк от дружбы, когда их страсть была невредима? |
| I hope it does some good. | Я надеюсь, из этого выйдет толк. |
| What good is a prophecy if you can't even understand it? | Какой толк от пророчества, если его даже не понимаешь? |
| What good would they do us now? | И какой в них сейчас толк? |
| What good is money that doesn't spend? | Какой толк от денег, которые нельзя потратить? |
| What good is a boat without a river? | Какой толк от лодки без реки? |
| Even if I could cram the rings back on their bony fingers, I doubt it would do much good. | Даже если бы я и мог насадить кольца на их костлявые пальцы, сомневаюсь что вышел бы толк. |
| He's going to move his uncle into the house, much good may it do him. | Он собирается поселить там своего дядю, можно подумать, ему от этого будет толк. |