It felt good knowing I was making a difference. |
И мне было приятно осознавать, что я делаю доброе дело. |
Different circumstances, might actually feel pretty good. |
Чувствуешь? При других обстоятельствах, было бы довольно приятно. |
Plus, not smelling so good. |
К тому же, начнет не очень приятно пахнуть. |
It was good seeing you, Eclipse. |
Было приятно увидеть тебя, Эклипс (Затмение). |
What felt good was hurting those guys. |
Что было приятно, так это делать больно тем парням. |
After the sweats, the chills feel so good. |
После жары озноб - так приятно. |
I program them so that it feels good. |
Я запрограммировал их, и поэтому им приятно. |
And see how good it is. |
А ты увидишь, как это приятно. |
It was good talking to you, Dr. Karev. |
Было приятно пообщаться с вами, доктор Карев. |
It is my job to make them feel good. |
Это просто моя работа - делать им приятно. |
Such a good time, Bowie. |
Конечно, очень приятно, Боуи. |
UNSER: Not sure how good it will do Abel. |
Не уверен, что Абелю будет приятно. |
Always a good time at Senwun during the Ghost Festival. |
Приятно провести время в Сенвуне на Празднике Призраков. |
The leather smells so good... and it's soft, like butter. |
Кожа так приятно пахнет... и мягкая, как масло. |
Ophelia, I can't tell you how good that feels. |
Офелия, тебе не передать, как мне приятно. |
Take off that wristband, and you'll be amazed at how good it feels. |
Сними браслет, и ты удивишься, насколько это приятно. |
It was good working with you, Casey. |
Было приятно поработать с тобой, Кейси. |
Whatever this thing does, it must feel pretty good. |
Чтобы это устройство не делало, это, должно быть, очень приятно. |
Our cars don't smell this good either. |
Наши машины не пахнут так приятно. |
We could have had a good time, you and me. |
Приятно было провести время с тобой. |
It's so good of you to come and share your happiness with us. |
Очень приятно, что вы пришли разделить с нами вашу радость. |
They will spend a good amount of time in prison. |
Они приятно проведут время в тюрьме. |
It's no good, Nicholas. you can't browbeat me anymore. |
Это не приятно, но ты не можешь больше высмеивать меня. |
Just kidding, it's late, and it felt kind of good. |
Шучу, уже поздно, а вообще-то было даже приятно. |
Okay, so, it was good talking to you. |
Хорошо, что ж, было приятно с тобой поговорить. |