Английский - русский
Перевод слова Good
Вариант перевода Надлежащей

Примеры в контексте "Good - Надлежащей"

Примеры: Good - Надлежащей
If such measures follow good regulatory practice liberalization is not a viable option. Если такие меры основаны на надлежащей практике нормативного регулирования, то вариант либерализации в данном случае отпадает.
They incorporate many innovations and represent good practice. Они включают в себя многочисленные нововведения и отвечают требованиям надлежащей практики.
They depend upon a good infrastructure for population statistics and vital registration. Их сбор зависит от наличия надлежащей инфраструктуры для целей статистики народонаселения и регистрации естественного движения населения.
The identification and promotion of good practice would help. Этому могло бы способствовать выявление и развитие надлежащей практики представления отчетности.
Conversely, incentives for compliance and good practice should be meaningful. Вместе с этим следует использовать действенные стимулы к обеспечению соблюдения норм и следованию надлежащей практике.
Further activities include working with recruitment agencies and supporting departmental contacts and sponsors to share good practice and concerns. Будущая работа включает сотрудничество с агентствами по найму и поддержание контактов с министерствами и спонсорами для обмена информацией о надлежащей практике и обсуждения возникающих проблем.
Case studies and guidelines on good practice in mining, including TMF. Примеры накопленного опыта и руководящие принципы в отношении надлежащей практики в горнодобывающей промышленности, в том числе в области хвостохранилищ.
A good anti-discrimination infrastructure is therefore important. Поэтому наличие надлежащей инфраструктуры для борьбы с дискриминацией имеет важное значение.
Independence is a necessary but not a sufficient condition for good system-wide evaluation. Независимость является необходимым, но не достаточным условием для надлежащей общесистемной оценки.
Among the issues discussed in these forums is the importance of good "people management". В число вопросов, обсуждаемых на этих собраниях, входит важность надлежащей «работы с людьми».
Updating IP agreements in line with good practice А. Обновление соглашений с ПИ в соответствии с надлежащей
The SBSTA noted that the results of TNAs provide a good basis for accelerating the implementation of adaptation and mitigation actions. ВОКНТА отметил, что результаты ОТП служат надлежащей основой для ускорения осуществления действий в области адаптации и предотвращения изменения климата.
However, BCF is not considered to be a good descriptor of the bioaccumulation capacity of strongly hydrophobic substances, such as BDE-209. Тем не менее, КБК не считается надлежащей характеристикой потенциала бионакопления для сильно гидрофобных веществ, таких как БДЭ-209.
Indeed, some guidelines were simply recommendations for good practice, which was consistent with the Guide's overarching purpose. Несомненно, некоторые руководящие положения являются просто рекомендациями по надлежащей практике, которая соответствует общей цели Руководства.
Fully recognizing this nexus will provide the impetus for countries and communities to mobilize the necessary resources and scale up good management practices. Полное признание этой взаимосвязи даст странам и сообществам импульс к мобилизации необходимых ресурсов и к расширению масштабов применения надлежащей практики управления.
It noted offers from Slovenia and Ukraine to present good practice on hydro-energy at that seminar. Группа приняла к сведению предложения Словении и Украины предоставить на этом семинаре информацию о надлежащей практике в области гидроэнергии.
To be most effective, standards need to be based upon agreed criteria and good practice. В целях повышения эффективности стандартов следует предложить разрабатывать их на основе согласованных критериев и надлежащей практики.
They offer a guide to the implementation of SEA Protocol obligations, illustrate good practice and provide ideas for more innovative practice. Они служат руководством в отношении выполнения обязательств, предусмотренных Протоколом по СЭО, демонстрируют примеры надлежащей практики и дают идеи для более инновационных методов.
As a good practice, the contact details of the decision maker and the developer should be prominently displayed above any other details. В соответствии с надлежащей практикой, контактные данные лица, принимающего решение, и разработчика должны быть размещены на видном месте над любыми другими данными.
Being flexible and responsive to the public is good practice. Надлежащей практикой является гибкость и отзывчивость к нуждам общественности.
Flexible long-term funding, which is central to good humanitarian donorship, enables WFP to maximize its effectiveness. Гибкое долгосрочное финансирование, которое занимает центральное место в надлежащей гуманитарной донорской помощи, позволяет ВПП добиваться максимальной эффективности.
Please specify and provide information on new developments and good practice examples. Просьба дать конкретный ответ и привести информацию о новых изменениях и примеры надлежащей практики.
The participants emphasized the importance of a good communication strategy for the 2008 SNA revision. Участники подчеркнули важность надлежащей коммуникационной стратегии в отношении пересмотра СНС 2008 года.
It is a good practice for the statistical organization to archive the old national accounting database and continue to make it available to data users. Надлежащей практикой для статистической организации является архивирование старой базы данных национальных счетов и продолжение обеспечения доступа к ней пользователям данных.
The development of good practice procedures for mutual legal assistance was seen as desirable. Была отмечена желательность разработки процедур надлежащей практики в деле оказания взаимной правовой помощи.