| Anton Reiter is a very good boss and an honest German. | Антон Райтер очень добрый начальник и порядочный немец. |
| This is not a good situation. | Питер, мы оказались в очень нехорошем положении. |
| For this to be very good reasons. | Для этого должны быть очень веские причины. |
| Well, it's not good news. | Ну, новости не очень добрые. |
| I'm not good at sports... | Я не очень хорош в спорте... |
| Because she wasn't a good fit. | Потому что она нам не очень подходила. |
| You're very good at cards. | Ты очень хорошо играешь в карты. |
| This thing's locked up pretty good, must be important to you. | То, что там закодировано, должно быть очень важно для тебя. |
| Which is really good, by the way. | Что, кстати, очень хорошо. |
| He's really good at fixing things. | Он очень хорошо умеет проблемы решать. |
| Well, she got into surgery very quick, so that's good. | Ее очень быстро отвезли в операционную, это хорошо. |
| A-Yes, yes, very good. | А-а, да, очень хорошо. |
| H.C. Thorsen has done quite a good job lately. | Г.Х. Торсен в последнее время очень хорошо справляется. |
| It's very good, but I am supposed to be the student. | Очень хорошо, но я предполагал, что студентом буду я. |
| Because I am very good at my job. | Потому я очень хорошо знаю мою работу. |
| Either way, dude, not lookin' good. | Все равно, чувак, выглядит не очень. |
| Well, when you try to do it by yourself, not so good. | Когда пытаешься делать своими силами, то не очень. |
| I'm a very good chess player, but I'm no swindler. | Я очень сильный игрок в шахматы, но я не аферист. |
| He makes a very good point, Mr. Taggart. | Он поднял очень серьёзную проблему, мистер Тэггарт. |
| Not good, from the sound of things. | Не очень хорошо, судя по тому как все это звучит. |
| They had a pretty good spread at Buster's bris. | У них было очень хорошее угощение на обрезании Бастера. |
| Here we are, then. It's very good, but use it sparingly. | Вот, пожалуйста, это очень хорошее средство. |
| Whatever this thing does, it must feel pretty good. | Чтобы это устройство не делало, это, должно быть, очень приятно. |
| Well, we've had very good luck at this agency Using money to get people to re-examine their ideals. | Хорошо, но наше агенство очень удачно использует деньги, чтобы заставить людей вновь пересмотреть их идеалы. |
| Father Crowley's been really good about it, and Tommy feels terrible. | Отец Краули очень спокойно на это отреагировал, а Томми ужасно переживает. |