Английский - русский
Перевод слова Good
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Good - Очень"

Примеры: Good - Очень
It's not very good, but I think I could pull it off. Он не очень хороший, но, думаю, я справлюсь.
Either something very good happened, or something very bad. Случилось или что-то очень хорошее, или что-то очень плохое.
He's a really good guy with a really, really big heart. Он по-настоящему классный парень с очень, очень добрым сердцем.
What's that place, again, with the really good bagels? А как там, напомни, называется то место где продают очень вкусные крендели?
Rachel didn't get the women off to a good start. Вмести с Рэйчел у женщин получился не очень хороший старт
That was either very good shooting or very bad. Это был либо очень хороший выстрел, либо очень плохой.
Last year I was hit by a truck, so, not a good year. В прошлом году я была сбита грузовиком, так, что не очень хороший год.
Things are not good I don't want to lie to you. Дела идут не очень хорошо, не буду вас обманывать.
I was very, very good. Я была очень, очень хороша.
You look good in the picture. Ты очень хорошо получилась, да?
Not very good at it, are you? Не очень хорошо получается, не так ли?
The truth is, on Wall Street a lot of people just weren't very good at their jobs. Правда в том, что сейчас ситуация с рабочими местами на Уолл-Стрит обстоит не очень хорошо.
Look, Tommy, I understand that growing up in your neighborhood you must get really good at imagining how bad things can be. Послушай, Томми, я понимаю, что, подрастая в твоем районе, Ты, наверное, очень хорошо представляешь, как плохо все может быть.
It's smaller than a 599, which is a good thing, it's also lighter and more powerful. Она меньше чем 599, что очень хорошо, к тому же легче и более мощная.
You are really good at this undercover stuff. У тебя очень хорошо получается работать под прикрытием
I was so hungry and it was really good. Я был очень голоден, и еда действительно была вкусной
I mean, he's pretty good, but, like, a daddy complex thing. Ну, он очень даже ничего, но похоже на комплекс с папочкой.
Well, if we live long enough to see that happen, it sounds really good. Ну, если мы доживем до этого, то очень даже.
But I must say, I think my chances are good after this missive I found this morning on my windshield. Но должен сказать, мои шансы очень неплохи после этого послания, которое я нашёл сегодня утром на ветровом стекле.
You did a really good thing bringing him onto this. Я очень тебе благодарен, что ты привёл его.
See, you done me an awful good turn, and I got it all figured out wrong. Вы очень помогли мне, а я все не так понял.
Right. 'Cause I'm sure they'd love to be pitted against each other to let us feel good about ourselves. Да. Потому как я уверен, им очень понравится состязаться с друг дружкой, чтобы потешить наше самолюбие.
I went out, I got the set-up sheets, I think they look pretty good. Я ездил, чтобы сделать буклеты, думаю, они смотрятся очень даже прилично.
You've a good taste, that's a very nice watch! У вас хороший вкус, это очень хорошие часы!
Green Park. That's true, Green Park isn't very good. Это правда, Зеленый Парк не очень хорош.