| He tried to downplay it, but when I pressed him, he admitted it didn't look good. | Он пытался успокоить меня, но когда я надавил на него, он признал, что всё выглядит не очень хорошо. |
| Very good, but I know you've had Miss Benin in custody for hours. | Очень хорошо, но я знаю, что мисс Бенин у вас под стражей уже несколько часов. |
| Okay, well, that's good 'cause I read the ballistics report from the safe house the day Wo Fat escaped. | Что ж, это очень хорошо, потому что я прочел отчет баллистиков по дому, когда сбежал Во Фат. |
| I hardly know anything about you except that you're stubborn and good with a bow. | Я знаю, только, что ты очень упрямая и хорошо стреляешь. |
| He's very good at reading people, you know? | Знаете, он очень хорошо читает людей. |
| Well, I'm no good at speech-making. | Ну, у меня не очень выходит толкать речи. |
| This is really very, very good. | Он действительно очень, очень хорош. |
| I know you've always been very good in the past with women who've left to start families and then wanted to go part-time. | Я знаю, ты раньше всегда была очень добра к женщинам, которые уходили, чтобы завести детей, а потом возвращались на полставки. |
| Very, very good news indeed. | Это точно очень, очень хорошая новость. |
| If we go tell the crew now, there's a very good chance they simply hang the cook right along with the captain. | Если пойдем и расскажем об этом команде, есть очень большая вероятность, что они просто повесят кока рядом с капитаном. |
| A little to remember the good stuff, a lot to forget the bad. | Немножко в память о хорошем, и очень много - чтобы забыть о плохом. |
| And to prove that I'm not embarrassed by you, I've brought along a very good friend. | И в доказательство того, что я тебя не стесняюсь, я привела с собой очень хорошего друга. |
| Well, you know, I hate to say it, but maybe it's not a good idea he spend so much time with Benny. | Ну, знаешь, мне бы не хотелось этого говорить, но может, это не очень хорошая идея, что он так много времени проводит с Бенни. |
| And I realise now, we were really good friends, and I misinterpreted that friendship for something. | И сейчас я понимаю, что ну, мы были очень хорошими друзьями, и я принимал эту дружбу за что-то. |
| Guess I don't have to get everyone' the good news is, and this really warms my heart, we lost very few campers last night. | Ребята, внимание есть хорошие новости, и это действительно согревает мое сердце мы потеряли не очень много отдыхающих, вчера вечером. |
| They're good pieces, Marcus. | Посмотри, это очень ценные вещи. |
| Now, understand that the financial straddling required is for a very good reason. | А теперь, поймите что финансовая устойчивость необходима нам по очень хорошей причине |
| It would make me feel really good if you would punch me in the face. | Мне очень полегчает, если ты дашь мне по морде. |
| Mercedes, how would you respond to the rumors that you're a really good dancer... | Мерседес, что ты скажешь в ответ на слухи, что ты очень круто танцуешь... |
| Okay, it's good, but it's a little tight. | Очень хорошо, но слишком туго. |
| And good thing, too - came in real handy when Miranda and the kid needed a place to hide out during that whole olivos thing. | А еще фургон очень пригодился, когда Миранде с малым нужно было прятаться от Оливоса. |
| Ma'am, if you need any help with your campaign, I'm real good in a high-pressure situation. | Мэм, если вам нужна какая-то помощь с кампанией, я очень хорошо работаю под большим давлением. |
| Caroline, I'm very good at my job. | Керолайн, я очень хорошо выполняю свою работу |
| He probably thought it would be like having a few tall drinks and feeling very, very good. | Наверное, он думал, что это словно выпить пару больших рюмок и очень хорошо себя чувствовать. |
| So if seeing him brings it back, that may not be such a good thing. | Так что если его появление возвращает её, это может быть не очень хорошо. |