Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneve - Женеве"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женеве
My delegation equally looks forward to the report on the review taking place in Geneva. Наша делегация также с нетерпением ожидает доклада по обзору, проходящему в Женеве.
The first session of the Working Group took place in Geneva last week and marked the formal launch of the review process. Первая сессия Рабочей группы прошла в Женеве на прошлой неделе и стала официальным началом обзорного процесса.
The importance of coordinating the New York and Geneva reviews should be underlined. Следует подчеркнуть важность координации обзоров, проводимых в Нью-Йорке и в Женеве.
My delegation looks forward to considering the working group's outcome document, which will be drafted in Geneva. Наша делегация с нетерпением ожидает рассмотрения итогового документа рабочей группы, который будет подготовлен в Женеве.
Participants discussed the progress made since the first consultation on the issue, held in Geneva on 30 November and 1 December 2009. Участники обсудили прогресс, достигнутый после первой консультации по этому вопросу, состоявшейся в Женеве 30 ноября и 1 декабря 2009 года.
Such entities include the Administrative Law Section and its counterparts in Geneva, Vienna and Nairobi. К числу таких подразделений относится Секция административного права и аналогичные подразделения в Женеве, Вене и Найроби.
For example, the annual cost of a P-4 post in Geneva is $227,300. Например, сумма годовых расходов на одного сотрудника в должности класса С4 в Женеве составляет 227300 долл. США.
This option would require relocating all of the activities of the United Nations Office at Geneva into rental space outside the compound. Этот вариант потребует перевода всей деятельности Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве за пределы комплекса в арендуемые помещения.
One of them asked for statistics on the practice in New York and Geneva. Одна из них запросила статистические данные, отражающие практику в Нью-Йорке и Женеве.
It is also important to take full advantage of the work done in Geneva under the leadership of the World Health Organization (WHO). Важно также полностью использовать результаты работы, проделанной в Женеве под руководством Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
Chile hopes to be able to work with the Libyan delegation in Geneva, as we are both members of the Human Rights Council. Чили надеется на сотрудничество с ливийской делегацией в Женеве, поскольку обе наши страны являются членами Совета по правам человека.
He announced the intention of the subgroup to meet again in Geneva, from 18 to 22 January 2010. Он объявил о намерении этой подгруппы вновь собраться в Женеве 18-22 января 2010 года.
It was noted that the next meeting of the sub-group was planned for 2022 January 2010 in Geneva. Указывалось, что следующее совещание этой подгруппы планируется провести 20-22 января 2010 года в Женеве.
In April 2008, PHW participated in the WHO meeting on tuberculosis in Geneva. В апреле 2008 года представитель НОЗ участвовал в совещании ВОЗ по проблемам туберкулеза в Женеве.
It participated in various sessions of the Human Rights Council in Geneva and made written and oral contributions. Совет принимал участие в различных проходивших в Женеве заседаниях Совета по правам человека и делал письменные и устные доклады.
In 2007, Confederation representatives participated in the Global Compact Leaders Summit in Geneva. В 2007 году представители Конфедерации участвовали в Саммите лидеров Глобального договора в Женеве.
Since then, the Society has participated in all nine IGF open consultation sessions, held between 2006 and 2008 in Geneva. С тех пор Общество участвовало во всех девяти сессиях открытых консультаций ФУИ, проводившихся в период 2006 - 2008 годов в Женеве.
Tentative plans have been made for an evaluation of the current programme with the parties in Geneva in April 2010. Оценку нынешней программы вместе со сторонами предварительно планируется провести в Женеве в апреле 2010 года.
In March and September 2009, the three sides held preliminary meetings in Geneva to exchange views on the draft trilateral treaty. В марте и в сентябре 2009 года три стороны провели предварительные встречи в Женеве для обмена мнениями по проекту трехстороннего договора.
Within the framework of the international discussions on security and stability in Transcaucasia, the twelfth meeting was held in Geneva on 27 July. 27 июля в Женеве состоялась двенадцатая встреча в рамках международных дискуссий по безопасности и стабильности в Закавказье.
The Committee noted that its special session would take place in Geneva from 24 to 27 May 2011. Комитет отметил, что его специальная сессия состоится в Женеве 24-27 мая 2011 года.
The Bureau and WGI decided at the Geneva meeting to strengthen efforts aimed at increasing the visibility of the results achieved under the Convention. На совещании в Женеве Президиум и РГО решили активизировать усилия по привлечению внимания к результатам, достигнутым в рамках Конвенции.
The biennial meeting on CPIs organized jointly by ECE and ILO took place from 10 to 12 May 2010 in Geneva. В Женеве 10 - 12 мая 2010 года состоялось совместно организованное ЕЭК и МОТ двухгодичное совещание по ИПЦ.
Both surveys were submitted to the ILO headquarters in Geneva and its Subregional Office in Moscow for subsequent use in their activities. Оба обследования были направлены в штаб-квартиру МОТ в Женеве и в субрегиональное отделение МОТ в Москве для последующего использования в их деятельности.
In Geneva, the organization was represented during the period 2006-2009 at the meetings of the Human Rights Council. В Женеве в период 2006 - 2009 годов организация была представлена на заседаниях Совета по правам человека.