| Certeau went on to teach at several universities in locations as diverse as Geneva, San Diego, and Paris. | Серто преподавал в нескольких университетах: в Женеве, Сан-Диего и Париже. |
| He headed the official delegation to Abkhazia, the peace talks in Geneva. | Возглавлял официальную делегацию Абхазии на мирных переговорах в Женеве. |
| He also used the international bureau in Geneva to send word to the families of the French prisoners. | Он также использовал международное бюро в Женеве, чтобы переправлять письма семьям французских заключённых. |
| In December 2004, representatives of the group met in Geneva to review the state of the Georgian-Abkhaz peace process. | В декабре 2004 года представители группы встретились в Женеве для рассмотрения состояния грузино-абхазского мирного процесса. |
| Most of these countries have small missions and not enough human resources to monitor the work of the trade-related organisations in Geneva. | Большинство этих стран имеют небольшие миссии и недостаточно ресурсов для мониторинга работы международных торговых организаций в Женеве. |
| The Commission held its final meeting in Geneva on March 27, 2006. | Последнее заседание Комиссии было проведено в Женеве 27 марта 2006 года. |
| The 24th meeting of the PCB will run in Geneva until 24 June. | 24-е заседания КСП будет проходить в Женеве до 24 июня. |
| Not even to Pachiou, our lawyer in Geneva. | Даже Пашу, нашему адвокату в Женеве. |
| Blowfish set up an illegal mailbox at the nuclear research facility in Geneva. | Кугельфишь проник в базу данных ядерного научно-исследовательского центра в Женеве. |
| I've been working in Geneva for the last two years. | Последние 2 года работал в Женеве. |
| And that sentiment is alive and well in Geneva this week. | И это чувство живо в Женеве на этой неделе. |
| In Geneva you will join the airplane passengers, flight 17-03 for Teheran. | В Женеве присоединишься к пассажирам самолета рейс 17-03 на Тегеран. |
| There are, for example, 18 African countries without any representation in the WTO's office in Geneva. | Например, в офисе ВТО в Женеве не представлено 18 африканских стран. |
| He is buried at the Cimetière des Rois in Geneva. | Похоронена на кладбище Королей в Женеве. |
| There's one in Geneva who is excellent in these matters. | В Женеве есть прекрасный специалист по этим вопросам. |
| The draw was held on 15 November 2002 in Geneva, Switzerland. | Жеребьёвка состоялась 15 ноября 2002 года в Женеве. |
| Maier was born on 7 December 1963 in Geneva, Switzerland. | Майер родилась 7 декабря 1963 года в Женеве. |
| The draw was held on 21 June 2002 in Geneva. | Жеребьёвка состоялась 21 июня 2002 года в Женеве. |
| I'm supposed to be landing in Geneva right now. | Я должна сейчас приземляться в Женеве. |
| Your father's the finest doctor in Geneva. | Твой отец лучший доктор в Женеве. |
| The Office of the High Commissioner had already entered into consultations with the non-governmental organizations in Geneva and New York. | Управление Верховного комиссара провело консультации с неправительственными организациями в Женеве и в Нью-Йорке. |
| In Geneva, you already said the same thing. | В Женеве ты говорил то же самое. |
| He left last night for a meeting in Geneva. | Уехал вечером на встречу в Женеве. |
| Petrov will be accompanying General Doroshevich to your peace talks in Geneva. | Петров будет сопровождать генерала Дорошевича на мирных переговорах в Женеве. |
| But I am willing to meet with you in Geneva. | Могу встретиться с вами в Женеве. |