Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneve - Женеве"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женеве
The Bureau of the EMEP Steering Body held its annual meeting in Geneva from 10 to 12 May 2000. Ежегодное совещание Президиума Руководящего органа ЕМЕП состоялось 10-12 мая 2000 года в Женеве. ШНАЙДЕР, г-н Р. ван ААЛЬСТ и г-жа С. ВИДИЧ, а также секретарь г-жа Э. ЛУММЕ.
A briefing for Missions in Geneva will be organised at 1400 hours on Tuesday (no interpretation). Во вторник в 14 час. 00 мин. для представительств, аккредитованных в Женеве, будет организован брифинг (без синхронного перевода).
The mandate contained in the General Assembly document setting out library policy and organization envisioned a close collaboration between the Headquarters and Geneva libraries. В соответствии с мандатом, который содержится в документе Генеральной Ассамблеи о политике и организации библиотечного обслуживания, предусматривается, что деятельность библиотек в Центральных учреждениях и в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве должна осуществляться на основе тесного сотрудничества.
The Committee held its first session in Geneva in March 2004,12 adopted its provisional rules of procedure13 and discussed its methods of work. Комитет провел свою первую сессию в Женеве в марте 2004 года, утвердил временные правила процедуры и обсудил методы своей работы. УВКПЧ обеспечивает секретариатское обслуживание Специального докладчика по вопросу о правах человека мигрантов.
Mr. Doek represented the Committee at the 13th meeting of Persons Chairing human rights treaty bodies held from 25 to 27 June 2001 in Geneva. Г-н Дук представлял Комитет на тринадцатом совещании председателей договорных органов по правам человека, которое проходило с 25 по 27 июня 2001 года в Женеве. 16 июля он выступил на Международной конференции по проблемам передачи на воспитание, которая состоялась в Велдховене, Нидерланды.
Without an effective implementation system, it is of little use to achieve important results like the ones we achieved in Geneva. Без эффективной системы осуществления бесполезно пытаться добиться таких же важных результатов, которых мы достигли в Женеве. Поэтому моя делегация готова провести с Секретариатом и другими заинтересованными делегациями консультации в целях выяснения необходимости принятия Организацией более официальных действий.
The information pack is now on display in the United Nations Centre for Human Rights in Geneva. Справочник направлен в Центр Организации Объединенных Наций по правам ребенка в Женеве. Кроме того, представители организации часто посещают школы для ознакомления детей с их правами.
However, mobility and career development suffered because comparable functions in New York and Geneva carried higher grades than in Vienna. Однако на возможностях в плане мобильности и развития карьеры сказывается тот факт, что сопоставимые функции в Нью-Йорке и Женеве выполняют сотрудники на должностях более высокого уровня, чем в Вене.
The Group meets weekly, with video-conferencing links to Geneva, Nairobi, Rome and Vienna. Эта Группа заседает каждую неделю, и с помощью видеоконференционной аппаратуры в ее работе принимают участие сотрудники, которые находятся в Женеве, Найроби, Риме и Вене.
For the time being, in Geneva, preference had been given to webcasting of Human Rights Council meetings. Пока в Женеве предпочтение отдается трансляции заседаний Комитета по правам человека через Интернет. Касаясь замечания г-жи Уэджвуд, оратор подчеркивает, что НПО достаточно заблаговременно информируются о заседаниях страновых целевых групп.
Contribution towards childcare services for the Geneva United Nations Office Вклад в организацию службы для ухода за детьми в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве
held on 24 June 1999 at Geneva на его 88-м заседании, состоявшемся 24 июня 1999 года в Женеве
The Geneva secretariat has attended several meetings, been informed and consulted on plans and progress, and made a number of substantive contributions, listed below. Секретариат в Женеве принял участие в нескольких совещаниях, ему представлялась информация о планах и достигнутом прогрессе, в связи с чем к нему также обращались за консультативной помощью, при этом он внес существенный вклад в деятельность по ряду направлений, о чем говорится ниже.
Information technology audits were also conducted at the UNCC and UNHCR in Geneva, and at ESCAP and ESCWA. Проверка деятельности, связанной с информационными технологиями, была также проведена в Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций и УВКБ в Женеве и в ЭСКАТО и ЭСКЗА.
of Japan to the International Organizations in Geneva организациях в Женеве от 8 июля 1997 года, направленная в Отделение
The United Nations-led peace process received a welcome boost following the Geneva brainstorming session and the Sochi summit. Мирный процесс, осуществляемый под руководством Организации Объединенных Наций, получил благоприятный стимул после состоявшегося в Женеве в стиле «мозговой атаки» совещания и Сочинской встречи на высшем уровне.
IFRC still had not reached its target for diversity and gender balance in its Geneva secretariat and field delegations. В настоящее время Федерация еще не решила свои задачи по диверсификации и установлению кадрового равновесия между мужчинами и женщинами ни в своем секретариате в Женеве, ни в составе своих делегаций в других странах.
The meeting was held at the United Nations Office at Geneva from 24 to 26 June 2002. Четырнадцатое совещание председателей договорных органов по правам человека, созванное Генеральным секретарем во исполнение резолюции 49/178 Генеральной Ассамблеи, проходило в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве с 24 по 26 июня 2002 года.
The third session of the Working Party on Land Administration will take place in Geneva on 17-18 November 2003. В 2002 году запланировано провести рабочее совещание в Австрии, а в 2003 году намечено организовать рабочие совещания в Соединенном Королевстве и Греции. 17-18 ноября 2003 года в Женеве состоится третья сессия Рабочей группы по управлению земельными ресурсами.
Meets annually in Geneva to provide guidance to activities in work areas 1, 2 and 3, as well as any other linked activity. Рабочая группа проводит свои сессии ежегодно в Женеве, на своих сессиях она дает руководящие указания в отношении деятельности в областях работы 1, 2 и 3, а также любых других мероприятий, связанных с этой деятельностью.
WUCWO, in consultative status with ECOSOC, is represented at UN Headquarters in New York, Geneva and Paris. Всемирный совет женских католических организаций, имеющий консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, представлен в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Женеве и Париже.
2002 - Observer to the ECE preparations for Regional follow-up to the 2nd WAA: Invitation as in Geneva. 2002 год - участие в качестве наблюдателя в подготовительных мероприятиях ЕЭС по проведению регионального форума по итогам второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения: приглашение для участия в работе в Женеве.
This extrabudgetary project was endorsed by the ECE Executive Committee at its thirty-sixth meeting in Geneva on12 July 2010. Этот проект, который финансировался из внебюджетных источников, был одобрен Исполнительным комитетом ЕЭК на его тридцать шестом совещании, состоявшемся 12 июля 2010 года в Женеве.
ERI attended the UNHCR 62nd session in Geneva, Switzerland, 13-27 March 2006 to present testimony on corporate abuses of human rights. Организация участвовала в шестьдесят второй сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека в Женеве, Швейцария, 13 - 27 марта 2006 года, на которой она представила информацию о нарушениях корпорациями прав человека.
Switzerland joined the consensus expressed in the outcome document of the Durban Review Conference held in Geneva in 2009. Швейцария присоединилась к консенсусу, выраженному в итоговом документе Конференции по обзору хода выполнения Дурбанской декларации и Программы действий, которая состоялась в Женеве в 2009 году.