Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneve - Женеве"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женеве
Significant progress has been made in Geneva in the Ad Hoc Group of the BW States parties towards achieving this goal. Значительный прогресс отмечается в Женеве в работе Специальной группы государств-участников КБО в интересах достижения этой цели.
The Coordinating Unit for Operational Activities arranged an Expert Meeting on Business Incubation in Geneva, on 3-4 June 1999. Координационная группа по оперативной деятельности организовала в Женеве 3-4 июня 1999 года Совещание экспертов по бизнес-инкубаторам.
We thus strongly encourage a proactive approach and closer cooperation among all delegations and secretariats in New York, Geneva and Strasbourg. Мы решительно выступаем за активный подход и более тесное сотрудничество между всеми делегациями и секретариатами в Нью-Йорке, Женеве и Страсбурге.
The Association for the Prevention of Torture is an international NGO based in Geneva, Switzerland. Ассоциация за предотвращение пыток является международной неправительственной организацией, располагающейся в Женеве, Швейцария.
The funds pledged at the Paris and Geneva donor conferences in 2000 and 2001 had been disbursed only partially. Фонды, объявленные на конференциях доноров в Париже и Женеве в 2000 и 2001 годах, были выплачены лишь частично.
He asked what follow-up or disciplinary actions had been taken against the people responsible in Geneva. Он спрашивает, какие были приняты последующие или дисциплинарные меры в отношении ответственных должностных лиц в Женеве.
The meeting was held on 31 May and 2 June this year in Geneva. Совещание прошло в Женеве с 31 мая по 2 июня этого года.
It recommends that the Review Conference be held next December in Geneva. В нем рекомендуется провести Конференцию по обзору в Женеве в декабре следующего года.
Chapter II of the report is devoted to the Durban Review Conference, held from 20 to 24 April 2009 in Geneva. Глава II доклада посвящена Конференции по обзору Дурбанского процесса, состоявшейся в Женеве 20-24 апреля 2009 года.
The meeting will begin on Monday 17 February 2003 at the Palais des Nations in Geneva. Совещание начнется в понедельник 17 февраля 2003 года во Дворце Наций в Женеве.
If difficulties are encountered with respect to accommodation, participants may contact their Permanent Mission in Geneva for assistance. В случае возникновения трудностей с размещением участники могут обратиться за помощью в свои Постоянные представительства в Женеве.
During the reporting period, the Coordinating Committee held its 6th meeting on 20 February 2009, in Geneva. В рассматриваемом периоде, 20 февраля 2009 года, Координационный комитет в Женеве провел свое шестое заседание.
It was in this Conference in Geneva that multilateral agreements prohibiting entire classes of weapons of mass destruction were elaborated. Именно на Конференции в Женеве вырабатывались многосторонние соглашения, поставившие под запрет целые виды оружия массового уничтожения.
By strengthening the Geneva Office, UNIDO was redressing the weaknesses of the past. Укрепляя свое Отделение в Женеве, ЮНИДО пытается устранить таким образом те недостатки, которые имели место в прошлом.
The meeting adopted its report and decided to have its next meeting from 10 to 11 March 2003 in Geneva. Совещание приняло свой доклад и постановило провести свое очередное совещание 10-11 марта 2003 года в Женеве.
Participants are responsible for arranging their own travel and hotel accommodation in Geneva. Проезд до Женевы и обратно и размещение в Женеве осуществляется участниками самостоятельно.
Participants are responsible for arranging their own hotel accommodation in Geneva. Бронирование мест в гостиницах в Женеве также осуществляется самостоятельно.
In this regard, the upcoming round table scheduled for February 2001 in Geneva will be an important development for Guinea-Bissau. В этой связи предстоящая встреча за круглым столом, которая состоится в феврале 2001 года в Женеве станет важным событием для Гвинеи-Бисау.
The salience of the Copenhagen commitments was underscored by the follow-up conference in Geneva in 2000. Важная роль взятых в Копенгагене обязательств была подчеркнута конференцией по последующей деятельности, состоявшейся в 2000 году в Женеве.
In October 2000, ICJ organized a meeting addressed to the diplomatic missions in Geneva on the draft convention. В октябре 2000 года МКЮ организовала для дипломатических представительств в Женеве совещание по этому проекту конвенции.
Instruction is given in Yaoundé, Paris and Geneva over a period of four months. Обучение ведется в Яунде, Париже и Женеве в течение четырех месяцев.
A Ministerial Meeting on Transport, Environment and Health will be held on 5 July 2002 in Geneva. 5 июля 2002 года в Женеве состоится Совещание министров по транспорту, окружающей среде и здоровью.
Both meetings would take place in Geneva. Оба совещания будут проходить в Женеве.
A reference might also be made to the fact that the State party had no mission in Geneva. Следует также сделать ссылку на тот факт, что данное государство-участник не имеет представительства в Женеве.
IATP convened the International Planning Committee of NGOs organizing civil society activities for UNCTAD XI in Geneva. ИСТП участвовал в созыве Международного комитета НПО по планированию, организовав мероприятия гражданского общества для ЮНКТАД XI в Женеве.