Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneve - Женеве"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женеве
It was in Geneva that the most important bilateral agreements were struck, enabling Russia and the United States of America to initiate drastic reductions in strategic offensive arms. Именно в Женеве были достигнуты важнейшие двусторонние договоренности, позволившие России и США приступить к радикальным сокращениям стратегических наступательных вооружений.
Those principles that have been reasserted in the Declaration of the Conference of the High Contracting Parties, convened in Geneva on 5 December this year. Эти принципы были подтверждены в Декларации Конференции Высоких договаривающихся сторон, состоявшейся в Женеве 5 декабря этого года.
We also fully subscribe to the position on this subject contained in the statements of the Non-Aligned Movement and the G-21 at Geneva. Мы также полностью поддерживаем позицию по этому вопросу, изложенную в заявлениях Движения неприсоединения и Группы 21 в Женеве.
In the meantime, UNIDO resourced the Office at Geneva with additional professional staff namely an Assistant Director-General. Одновременно ЮНИДО укрепила отделение в Женеве еще одним сотрудником категории специалистов, а именно помощником Генерального директора.
It was in order to secure UNIDO's contribution that the Director-General had decided to strengthen the Office in Geneva. Принятое Генеральным директором решение об укреплении Отделения в Женеве позволит ЮНИДО подключиться к этой работе.
It was to those ends that the Geneva Office had been channelling its energies. Деятельность Отделения ЮНИДО в Женеве направлена на решение именно этих проблем.
It agreed to hold a further and final meeting, to take place in Geneva on 27 to 30 January 2003. Группа решила провести еще одно, заключительное, совещание в Женеве 27-30 января 2003 года.
The Working Group reiterated that its fourth and fifth meetings would be held at Geneva on 2-4 September and 11-13 November 2002, respectively. Рабочая группа подтвердила, что ее четвертое и пятое совещания состоятся в Женеве 2-4 сентября и 11-13 ноября, соответственно.
To this end they set up an open-ended intergovernmental Working Group, which will hold its first meeting in Geneva on 21-23 November 2001. С этой целью они создали межправительственную рабочую группу открытого состава, которая проведет свое первое совещание 21-23 ноября 2001 года в Женеве.
Switzerland is closely involved in the preparation of the World Summit on the Information Society, the first phase of which will take place in Geneva in 2003. Швейцария принимает самое непосредственное участие в подготовке всемирного саммита по информационному обществу, первый этап которого пройдет в Женеве в 2003 году.
The Association has active representatives to the United Nations in each of the principal venues: New York, Geneva and Vienna. Ассоциация активно участвует в работе всех основных органов Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Женеве и Вене.
The Chairman provided some information about the third meeting of the expert group on POPs, which would be held on 5-6 June 2002 in Geneva. Председатель представил информацию о третьем совещании Группы экспертов по СОЗ, которое состоится 5-6 июня 2002 года в Женеве.
The first meeting of the drafting group will take place on 12 September 2002, in Geneva, prior to the sixth meeting of the Executive Committee. Первое совещание редакционной группы состоится 12 сентября 2002 года в Женеве в преддверии шестого совещания Исполнительного комитета.
The region-led initiative, co-hosted by the Governments of Australia and Switzerland, was held in Geneva from 28 to 30 January 2008. Совещание в рамках региональной инициативы, совместно осуществленной правительствами Австралии и Швейцарии, было проведено 28-30 января 2008 года в Женеве.
The present report is submitted in response to that request and provides, in section II, a listing of existing cooperation among specialized agencies and organizations based at Geneva. Настоящий доклад представляется во исполнение этой просьбы и содержит в части II перечень нынешних сфер сотрудничества между базирующимися в Женеве специализированными учреждениями и организациями.
The Special Rapporteur visited Geneva from 24 to 28 September 2001 for the purpose of holding preliminary consultations with various individuals and organizations, within the context of his mandate. 24-28 сентября 2001 года Специальный докладчик находился в Женеве с целью проведения предварительных консультаций с различными отдельными лицами и организациями в рамках его мандата.
In his letter of 5 November 2001 to the Permanent Representative of Myanmar in Geneva, the Special Rapporteur sought clarification regarding the above-mentioned allegations. В своем письме от 5 ноября 2001 года на имя Постоянного представителя Мьянмы в Женеве Специальный докладчик попросил разъяснения по поводу вышеупомянутых утверждений.
A number of training courses, especially in the language area, are provided by the United Nations Office at Geneva and by the International Labour Organization. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве и Международная организация труда организуют ряд учебных курсов, особенно языковых.
In July, the Parties meeting in Geneva had decided to start negotiations on such a protocol, within the framework of the Economic Commission for Europe. В июле этого года государства-участники, собравшись в Женеве, договорились о начале переговоров по данному протоколу в рамках Европейской экономической комиссии.
The President participated in the regional preparatory meetings of the Economic Commission of Europe for the twenty-third special session of the General Assembly, held in Geneva, Switzerland. Председатель участвовал в работе региональных заседаний Европейской экономической комиссии по подготовке двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи, которые проходили в Женеве, Швейцария.
All these meetings were facilitated by the Human Rights Defenders Office of the International Service for Human Rights, a non-governmental organization based in Geneva. Все эти встречи были организованы при содействии Управления по вопросам правозащитников Международной службы по правам человека - неправительственной организации, базирующейся в Женеве.
To mark that occasion, a ministerial-level conference took place in Geneva on 12 and 13 December 2001. По этому случаю в Женеве 12 и 13 декабря 2001 года было проведено совещание министров.
A series of informal consultations with missions to the United Nations in Geneva was scheduled from January through June 2002. Серию неофициальных консультаций с представительствами при Организации Объединенных Наций в Женеве запланировано провести в январе - июне 2002 года.
Requested that a task force to be established to make preliminary plans for a Forum on Trade Facilitation to take place in Geneva in May 2002. Просил создать целевую группу для подготовки предварительных планов проведения форума по упрощению процедур торговли в Женеве в мае 2002 года.
He singled out the excellent collaboration in Geneva between the Basel, Stockholm and Rotterdam Conventions, which strengthens the coordination of the activities taking place within the framework of those agreements. Он особо отметил прекрасное взаимодействие в Женеве между Базельской, Стокгольмской и Роттердамской конвенциями, содействующее координации мероприятий, осуществляемых в рамках этих документов.