Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneve - Женеве"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женеве
The 2007 Plenary session of the Conference will take place during the week of 11-15 June in Geneva. Пленарная сессия Конференции 2007 года состоится в течение недели с 11 по 15 июня в Женеве.
The fourth UNECE Work Session on Gender Statistics was held on 11-13 September 2006 in Geneva, at Palais des Nations. Четвертая рабочая сессия ЕЭК ООН по гендерной статистике состоялась 1113 сентября 2006 года во Дворце Наций в Женеве.
UNECE Work Session on Gender Statistics was held in October 2004 in Geneva. В октябре 2004 года в Женеве состоялась рабочая сессия ЕЭК ООН по гендерной статистике.
1/- For participation of experts/delegates at meetings in Geneva. 1 Для участия экспертов/делегатов в совещаниях в Женеве.
It also organized a preparatory meeting in July 2008 in Geneva. Она также организовала в июле 2008 года в Женеве подготовительное совещание.
In July 2008, SLA/Unity, during the workshop in Geneva, also committed to refrain from recruiting children. В июле 2008 года ОАС/Единство в ходе семинара в Женеве также пообещала воздерживаться от вербовки детей.
The 2006 Geneva round table had been a disappointment to the country. Совещание «за круглым столом», проведенное в 2006 году в Женеве, стало разочарованием для страны.
Under these circumstances, there is no way for the United Nations Office at Geneva Interpretation Service to compete with the other organizations. В этих условиях служба устного перевода Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве никак не может конкурировать с другими организациями.
The Global Fund is located at Geneva, and has no country offices. Штаб-квартира Глобального фонда расположена в Женеве, страновых отделений не имеется.
The Geneva talks resumed on 18 and 19 November 2008. Переговоры в Женеве возобновились 18 и 19 ноября 2008 года.
The Geneva discussions demonstrated that the format had been well prepared and functioning. Прошедшие в Женеве обсуждения показали, что формат обсуждений был хорошо подготовлен и эффективен.
A regular programme of short courses for Geneva-based delegates was introduced in 2007. В 2007 году было начато осуществление регулярной программы кратких курсов для работающих в Женеве делегаций.
The secretariat routinely informs the missions in Geneva about every important stage of a project, and sends them a copy of every communication. Секретариат регулярно информирует представительства в Женеве о каждом важном этапе проекта и направляет им экземпляр каждого сообщения.
This communication was copied to the relevant missions in Geneva and to their permanent representatives to FAO in Rome. Копия этого сообщения была направлена соответствующим представительствам в Женеве и их постоянным представителям при ФАО в Риме.
The UNECE Executive Committee endorsed the ITC decision at its twenty-second meeting in Geneva on 20 March 2008. В ходе своей двадцать второй сессии, состоявшейся в Женеве 20 марта 2008 года, Исполнительный комитет ЕЭК ООН утвердил решение КВТ.
The chapter on pipelines has been reviewed by an Informal Meeting held in Geneva on 3 and 4 April 2008. Глава, касающаяся трубопроводов, была пересмотрена на неофициальном совещании, состоявшемся в Женеве 3-4 апреля 2008 года.
On 17 and 18 March, the Special Envoys convened informal consultations with international and regional partners in Geneva. 17 и 18 марта специальные посланники провели неофициальные консультации с международными и региональными партнерами в Женеве.
The meeting in Geneva in March underscored the importance of sustained engagement with the people of Darfur through civil society, including women and youth. Встреча в Женеве в марте подчеркнула важность постоянного взаимодействия с населением Дарфура через гражданское общество, включая женщин и молодежь.
Coordination with the Geneva-based operations will determine production quantities that are economically effective in a downsized market. В результате координации усилий с базирующимися в Женеве оперативными подразделениями будут определены объемы производства, которые в условиях сокращающихся рынков являются экономически эффективными.
The secretariat has reserved conference facilities at the Palais des Nations in Geneva on 3 and 4 November 2008. Секретариат договорился о выделении З и 4 ноября 2008 года конференционных помещений во Дворце Наций в Женеве.
Respectively, the costs for five meetings in Geneva would amount at US$ 52,500. Соответственно, расходы на проведение пяти совещаний в Женеве составят 52500 долл. США.
Participants decided to hold the next annual meeting of UNGIS during the cluster of WSIS-related events in 2008 in Geneva. Участники постановили провести следующее ежегодное совещание ГИО ООН во время проведения блока связанных с ВВИО мероприятий в 2008 году в Женеве.
In 2007, a second round of action line facilitation meetings took place in Geneva from 14 to 25 May 2007. В Женеве 14-25 мая 2007 года проходил второй раунд совещаний координаторов по направлениям деятельности.
Together with the United Nations and the OSCE, the mission will put forward a comprehensive strategy in Geneva this October. Совместно с Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ миссия предложит в октябре в Женеве всеобъемлющую стратегию.
In the meantime, the Secretariat should take account of the negative impact of the surveys concerned on staff in Geneva and Vienna. Тем временем, Секретариату следует принять в расчет негативные последствия результатов указанных обследований для персонала в Женеве и Вене.