Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneve - Женеве"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женеве
They are geared towards the implementation of a plan of action in Geneva by 2010. Они ориентированы на выполнение плана действий в Женеве к 2010 году.
The situation is somewhat more stable in Geneva and Vienna. Положение в Женеве и Вене является несколько более стабильным.
He recalled that the deliberations currently under way in Geneva were an integral part of the work of the United Nations. Оратор напоминает о том, что проходящие в Женеве обсуждения являются составной частью деятельности Организации Объединенных Наций.
Kenya welcomed the resumption of negotiations in Geneva, and in particular the progress achieved with regard to agricultural subsidies and market access. Поэтому Кения приветствует возобновление переговоров в Женеве, и прежде всего прогресс в отношении дотаций сельскому хозяйству и доступа на рынки.
All delegations should ensure their timely and active participation in the following year's consultations in Geneva. Всем делегациям необходимо обеспечить свое своевременное и активное участие в консультациях, которые будут проводиться в Женеве в будущем году.
He had to remain in Geneva because he is holding his first meeting of the Trade Negotiations Committee. Он вынужден был остаться в Женеве, поскольку он проводит свое первое заседание Комитета по торговым переговорам.
Tomorrow, in Geneva, we must show the world what this Organization, and the international community, can deliver. Завтра в Женеве мы должны доказать миру, что способны сделать эта Организация и международное сообщество.
That is why, in December 2002 in Geneva, we proposed the creation of the Global Digital Solidarity Fund. Поэтому в декабре 2002 года в Женеве мы предложили создать Глобальный фонд цифровой солидарности.
We hope for close consultation in New York and Geneva and stress the importance of strong representation from States. Мы надеемся на проведение тесных консультаций в Нью-Йорке и Женеве и подчеркиваем важность весомого представительства от государств.
If meetings took place outside Geneva, the participation of LDCs must be ensured. Если они будут проводиться не в Женеве, необходимо обеспечить участие НРС.
The team will also meet officials from other committed EECCA and SEE countries in Geneva. Группа также встретится в Женеве с должностными лицами других приверженных Конвенции стран ВЕКЦА и ЮВЕ.
In addition to the Programmes based at UNITAR's Headquarters in Geneva, UNITAR has four out-posted Offices. Помимо программ, базирующихся в штаб-квартире ЮНИТАР в Женеве, ЮНИТАР имеет четыре периферийных отделения.
In May 2005, a Global Meeting was organized with ILO in Geneva, culminating the consultation process. В мае 2005 года в Женеве совместно с МОТ было организовано Глобальное совещание, которое явилось завершением консультативного процесса.
Headquarters and the Offices at Geneva, Vienna and Nairobi have thus designated a coordinator for multilingualism. Так, Центральные учреждения и отделения в Женеве, Вене и Найроби назначили сотрудников по координации вопросов многоязычия.
Conference services in Geneva confirmed that the meetings could be accommodated within existing resources. Конференционные службы в Женеве подтвердили возможность проведения таких заседаний в рамках имеющихся ресурсов.
The Joint Appeals Board in Geneva has its own tracking system which contains all necessary information concerning the status of each appeal. Объединенный апелляционный совет в Женеве имеет свою систему отслеживания, которая показывает всю необходимую информацию о статусе каждой апелляции.
About $30,000 is allocated every year for the organization of the session of the Board of Trustees in Geneva. Около 30000 долл. США ежегодно выделяется на организацию сессии Совета попечителей в Женеве.
UNIDIR holds a range of different types of research meetings both at Geneva and in different regions around the world. ЮНИДИР проводит широкий диапазон разнообразных научных совещаний как в Женеве, так и в различных регионах мира.
However, it consulted on this issue with senior management and staff representatives in New York and Geneva. Однако Группа консультировалась по этому вопросу со старшим руководством и представителями персонала в Нью-Йорке и Женеве.
There are JDCs and JABs in New York, Geneva, Vienna and Nairobi. ОДК и ОАС действуют в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби.
Webcast coverage was also provided to meetings of the Human Rights Council and the Economic and Social Council in Geneva. Охват веб-вещанием также обеспечивается для заседаний Совета по правам человека и Экономического и Социального Совета в Женеве.
On 7 June 2006, the Government of Switzerland and UNDP hosted a ministerial summit on armed violence and development in Geneva. 7 июня 2006 года правительство Швейцарии и ПРООН организовали в Женеве совещание на уровне министров по проблеме вооруженного насилия и развития.
Its offices draw up cost plans for each year, which are approved by its Geneva headquarters. Его отделения составляют на каждый год планы расходов, которые утверждаются в его штаб-квартире в Женеве.
The United Nations Office at Geneva explained this absence by the difficulty of their valuation. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве объяснило их отсутствие в инвентарной описи сложностью проведения их стоимостной оценки.
The United Nations Office at Geneva is contacting the clock manufacturer to obtain a written valuation. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве обратилось к изготовителю часов с просьбой о представлении письменного документа с указанием их стоимости.