Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneve - Женеве"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женеве
The centres for police and customs cooperation in Geneva and Chiasso are useful in facilitating the exchange of information. Обмену информацией способствует деятельность центров полицейского и таможенного сотрудничества в Женеве и Кьяссо.
South Africa commends the work of the Office in New York and Geneva. Южная Африка высоко оценивает работу Бюро в Нью-Йорке и Женеве.
It is envisaged that the new Tribunal will continue to hold sessions in New York and Geneva. Предполагается, что новый Трибунал по-прежнему будет проводить сессии в Нью-Йорке и Женеве.
A paper will be presented later, possibly in Geneva by France. Позднее будет представлен документ, возможно в Женеве, Францией.
Professional and managerial experience in the United Nations Committee on the Rights of the Child, Geneva. Профессиональный и административный опыт работы в Комитете по правам ребенка в Женеве.
On 20 November, I met with Mr. Talat in Geneva. С гном Талатом я встретился 20 ноября в Женеве.
At the beginning of 2007, the secretariat staff held a one-day retreat in the Geneva countryside. В начале 2007 года секретариат провел однодневное выездное заседание в Женеве.
The Department of Public Information is also responsible for the visitors services at Geneva, Nairobi and Vienna. Департамент общественной информации отвечает также за обслуживание посетителей в Вене, Женеве и Найроби.
UNCTAD also hosted a seminar on technical assistance programmes in the area of trade facilitation in Geneva. ЮНКТАД также организовала в Женеве семинар по программе технической помощи в области содействия торговле.
I will conduct a further round of informal open-ended consultations in New York and Geneva in April. Я проведу в апреле в Нью-Йорке и Женеве еще один раунд неофициальных открытых консультаций.
However the Institute is currently considering the possibilities of engaging a representative based in Geneva. Институт рассматривает возможность того, чтобы содержать своего постоянного представителя в Женеве.
The joint meeting will take place during the present session in Geneva. Совместное совещание состоится в Женеве в ходе нынешней сессии.
Based on its success, the event is scheduled to be held annually, with the venue rotating between New York and Geneva. С учетом успеха этого мероприятия его планируется проводить ежегодно поочередно в Нью-Йорке и Женеве.
Over the past two bienniums, the Sales Unit in Geneva has run at net loss. За два прошлых двухгодичных периода Группа продаж в Женеве понесла чистые потери.
The Subcommittee has had regular meetings with APT in Geneva. Подкомитет проводит регулярные совещания с АПП в Женеве.
The Netherlands therefore voted against the resolution at the Human Rights Council in Geneva. Поэтому в Совете по правам человека в Женеве Нидерланды голосовали против резолюции.
She would also convene an inter-agency meeting in Geneva on 2 August. Она также проведет в Женеве 2 августа межучрежденческое совещание.
This information was also provided to those Parties' missions in Geneva. Данная информация была также направлена представительствам этих Сторон в Женеве.
The first meeting of the Steering Committee took place on 13 - 14 December 2005 in Geneva. Первое совещание Руководящего комитета проходило 1314 декабря 2005 года в Женеве.
Five rounds of negotiations have taken place in Geneva to date. До настоящего времени в Женеве состоялись пять раундов переговоров.
The Conference further agreed that the meeting would take place in Geneva. Конференция также постановила, что это совещание состоится в Женеве.
Subsequently, a stocktaking meeting of the IGF took place in Geneva on 26 February 2008. Затем аналитическое совещание ФУИ было проведено в Женеве 26 февраля 2008 года.
Operations is based in New York and in Geneva. Оперативные подразделения базируются в Нью-Йорке и Женеве.
The failure of the Geneva talks comes at a time when the global economy is rapidly slowing down. Провал переговоров в Женеве пришелся на время, когда происходит быстрое замедление мировой экономики.
Access will be given to the States Parties and other authorized entities by the Secretariat of the CCW in Geneva. Доступ будет предоставляться секретариатом КНО в Женеве государствам-участникам и другим управомоченным субъектам.