Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneve - Женеве"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женеве
A meeting was held in Geneva on 23 and 24 August 2010 to discuss the workplans for each region. В Женеве 23 и 24 августа 2010 года было проведено совещание для обсуждения планов работы по каждому региону.
This report also comes after my latest meeting with the two leaders in Geneva on 7 July. Кроме того, настоящий доклад представляется после моей последней встречи с обоими лидерами, прошедшей 7 июля в Женеве.
The evaluation recommends that such additional resources be, ideally, based in the field rather than in Geneva. Эксперт рекомендует, по возможности, размещать такие дополнительные ресурсы на местах, а не в Женеве.
It was the second study tour organized on UNCTAD premises in Geneva. Этот учебный курс стал вторым мероприятием, организованным ЮНКТАД у себя в Женеве.
The secretariat therefore proposed and the Bureau agreed on 20-21 June 2012 in Geneva as the new date. Поэтому секретариат предложил и Бюро согласилось назначить 20-21 июня 2012 года в качестве новой даты проведения сессии в Женеве.
The UNECE Steering Group on Environmental Assessments (SGEA) will hold its third meeting in Geneva on 23 May 2011. Руководящая группа ЕЭК ООН по экологическим оценкам (РГЭО) проведет свое третье совещание в Женеве 23 мая 2011 года.
The participants recommended that a next meeting in the Group of Experts on Business Registers should take place in autumn 2013 in Geneva, Switzerland. Участники рекомендовали провести следующее совещание Группы экспертов по коммерческим регистрам осенью 2013 года в Женеве, Швейцария.
Other events are planned in Geneva for the end of the IYF. На конец года в Женеве запланированы и другие мероприятия по линии МГЛ.
At the time of writing, the Secretariat is consulting with some Geneva based missions to agree upon those activities. На момент подготовки настоящего документа секретариат проводил консультации с некоторыми представительствами в Женеве с целью согласования этих мероприятий.
The dates for the next meeting of the Working Party were tentatively established as 26-30 March 2012 in Geneva. Следующую сессию Рабочей группы предварительно намечено провести 26-30 марта 2012 года в Женеве.
The results of the assessments would be discussed during a subregional policy conference, to be held in Geneva on 19 September. Результаты оценок будут обсуждаться в ходе Конференции по вопросам субрегиональной политики, которая состоится в Женеве 19 сентября.
A final expert meeting will be organised in Geneva towards the end of 2010 to present project findings to UNCTAD members. К концу 2010 года в Женеве будет организовано заключительное совещание экспертов для представления результатов проекта на рассмотрение членам ЮНКТАД.
A Global Commodities Forum (GCF) was held in Geneva 22 - 23 March, 2010. 22-23 марта 2010 года в Женеве прошел Глобальный сырьевой форум (ГСФ).
The second activity of this project was a meeting of experts held in Geneva on 16 November 2011. Вторым мероприятием проекта стало совещание экспертов, проведенное в Женеве 16 ноября 2011 года.
The Secretariat will report on the matter for meetings held in New York and Geneva. Секретариат представит доклад по этому вопросу в отношении заседаний, проводимых в Нью-Йорке и Женеве.
This is a joint project between the Financial Control Section (FCS) in Budapest, particular field offices and Treasury, Geneva. Речь идет о совместном проекте Секции финансового контроля (СФК) в Будапеште, отдельных местных отделений и Казначейства в Женеве.
Yesterday, on 25 October, these talks ended in Geneva. Вчера, 25 октября, эти переговоры завершились в Женеве.
We also acknowledge the constructive spirit with which delegations participated in the informal consultations in Geneva and New York. Мы также отмечаем тот конструктивный дух, который характеризовал участие этих делегаций в неофициальных консультациях, проходивших в Женеве и в Нью-Йорке.
We call on all delegations, here and in Geneva, to work towards that objective. Мы призываем все делегации, и здесь, и в Женеве, работать для достижения этой цели.
Continuity is important and Task Leaders need not always be based in Geneva. Большое значение имеет преемственность, и для руководителей целевых групп нет необходимости всегда базироваться в Женеве.
Such workshops could be held in Geneva on the margins of the BTWC intersessional meetings and/or in various regions around the world. Такие практикумы могли бы проводиться в Женеве "на полях" межсессионных совещаний по КБТО и/или в различных регионах мира.
We look forward to the Fourth Review Conference in Geneva in November 2011. Мы с нетерпением ожидаем четвертой Конференции по обзору, которая состоится в Женеве в ноябре 2011 года.
Unfortunately, this positive momentum has not been taken up by our colleagues in Geneva. К сожалению, эти позитивные сдвиги не были поддержаны нашими коллегами в Женеве.
The participation of a Geneva-based representative of ICRC will be arranged without financial implications to the United Nations. Участие базирующегося в Женеве представителя МККК будет обеспечено без финансовых последствий для Организации Объединенных Наций.
An expert meeting on gender aspects of victim and witness protection programmes was held in Geneva. В Женеве было проведено совещание экспертов по гендерным аспектам программ защиты жертв и свидетелей.