Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneve - Женеве"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женеве
During its first meeting, the Commission held exchanges of views with several organizations and with permanent missions to the United Nations Office at Geneva. В ходе своего первого совещания Комиссия провела обмены мнениями с несколькими организациями и постоянными представительствами при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
The Commission held its second meeting in Geneva from 18 to 22 September 2000, with a view to preparing its field mission. Второе совещание Комиссии было проведено в Женеве 1822 сентября 2000 года с целью подготовки ее миссии на места.
The Panel held two subsequent meetings in New York and Geneva, the latter to finalize the report. Группа провела еще два совещания: в Нью-Йорке и в Женеве.
The Working Party will hold its third session in Geneva in February 2002. GE.-30823 Третья сессия Рабочей группы состоится в феврале 2002 года в Женеве.
The Minister of Entrepreneurship and Investments addressed this progress at the 2nd session of the TSIED held on 20 March 2001 in Geneva. Министр предпринимательства и инвестиций сообщил об этом на второй сессии Группы, состоявшейся 20 марта 2001 года в Женеве.
Current approaches to the labour market in New York and Geneva Нынешние подходы к рынку труда в Нью-Йорке и Женеве
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has established the position of Security Coordinator at Geneva from extrabudgetary resources. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека учредило должность координатора по вопросам безопасности в Женеве, финансируемую из внебюджетных ресурсов.
One session of the ICRC in Rome or Geneva Одна сессия ВКРХВ в Риме или Женеве
Accordingly, no additional funds or resources are required for the management of the asbestos problem at the United Nations Office at Geneva. Таким образом, никаких дополнительных средств или ресурсов для решения проблемы асбестосодержащих материалов в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве не требуется.
ITC intends to invite the head of OIOS Geneva office. ЦМТ намерен приглашать руководителя отделения УСВН в Женеве
In 1991, the Conference on Security and Co-operation in Europe held a Meeting of Experts on National Minorities in Geneva. В 1991 году Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе организовало в Женеве Семинар экспертов по проблемам национальных меньшинств.
OHCHR also invited the Permanent Missions in Geneva of countries in the African region and relevant United Nations departments, organizations and specialized agencies to send representatives to the workshop. УВКПЧ также предложило постоянным представительствам стран африканского региона в Женеве и соответствующим департаментам, организациям и специализированным учреждениям Организации Объединенных Наций направить на семинар своих представителей.
The Board also noted many collective contracts in New York and Geneva but that there was still room for more joint procurement. Комиссия также отметила наличие многих совместных контрактов в Нью-Йорке и Женеве, однако существуют еще значительные резервы в плане общих закупок.
Likewise, we deem it to be of the utmost urgency to overcome the deadlock in the work of the Conference on Disarmament in Geneva. Аналогичным образом мы считаем настоятельно необходимым преодолеть тупик в работе Конференции по разоружению в Женеве.
The Permanent Representative of Angola in Geneva met the Chairman on 17 November 2008 and reiterated the importance of increasing domestic awareness about the Convention. Постоянный представитель Анголы в Женеве встретился с Председателем 17 ноября 2008 года и подтвердил важность повышения внутренней осведомленности о Конвенции.
This working group should have the possibility to meet periodically in Geneva, with the purpose of reinforcing and continuing the implementation of the Berlin Strategy and the León Ministerial Declaration. Эта рабочая группа должна иметь возможность проводить периодические совещания в Женеве с целью активизации и дальнейшего обеспечения осуществления Берлинской стратегии и Леонской декларации министров.
He suggested that the TYRE-gtr working group should meet again in Geneva, in conjunction with the sixty-fifth GRRF session. Он предложил рабочей группе по гтп-ШИНА вновь собраться в Женеве в связи с шестьдесят пятой сессией GRRF.
The Committee delegation had also taken advantage of its presence in Geneva to engage in informal talks with the Committee on Middle East Questions of the Inter-Parliamentary Union. Делегация Комитета также воспользовалась своим присутствием в Женеве и провела неофициальные переговоры с Комитетом по ближневосточным вопросам Межпарламентского союза.
Accordingly, serious efforts must be exerted to ensure the success of the NPT Preparatory Committee meeting in Geneva and of the 2005 Review Conference itself. Поэтому необходимо прилагать серьезные усилия к обеспечению успеха совещания Подготовительного комитета в Женеве и самой Конференции по рассмотрению действия ДНЯО 2005 года.
It will be India's privilege to chair the next annual meeting of States parties to be held in Geneva in December. Индия считает честью занимать пост председателя на следующей ежегодной встрече государств-участников, которая состоится в Женеве в декабре месяце.
We believe that that meeting will effectively contribute to strengthening the Economic and Social Council's cooperation with the key partners in Washington and Geneva. Мы считаем, что эта встреча внесет эффективный вклад в укрепление сотрудничества Экономического и Социального Совета с ключевыми партнерами в Вашингтоне и Женеве.
The text will be transmitted to the Conference by the Board meeting in special session, after its finalization by the Preparatory Committee for UNCTAD XII in Geneva. Этот текст будет препровожден Конференции Советом, который соберется на специальную сессию после завершения работы над ним Подготовительного комитета ЮНКТАД XII в Женеве.
Coordinator: Ambassador Dr. Dayan Jayatilleka, Permanent Representative of Sri Lanka to the UN in Geneva Координатор посол др Даян Джаятиллека, Постоянный представитель Шри-Ланки при ООН в Женеве
My country also attaches paramount importance to the immediate resumption of negotiations, at the Conference on Disarmament in Geneva, on the prohibition of the production of fissile material for military purposes. Моя страна также придает первостепенное значение немедленному возобновлению переговоров в рамках Конференции по разоружению в Женеве по вопросу о запрещении производства расщепляющихся материалов в военных целях.
Their full participation in negotiations had been hampered by their weak WTO membership, lack of human and financial resources and absence of permanent representation in Geneva. Однако слабая представленность этих стран в ВТО, нехватка людских и финансовых ресурсов и отсутствие постоянного представительства в Женеве мешают их полноценному участию в переговорах.