Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneve - Женеве"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женеве
While in Geneva, we consulted a number of organizations and individuals and reviewed relevant documentation. В Женеве мы также провели консультации с рядом организаций и отдельных лиц и рассмотрели соответствующую документацию.
The HLM applied for Sudanese, Ethiopian and Chadian visas in Geneva. В Женеве члены МВУ обратились за суданскими, эфиопскими и чадскими визами.
UNCTAD has installed videoconferencing equipment in the secretariats in Geneva and in its New York liaison office. ЮНКТАД установила оборудование для видеоконференций в секретариатах в Женеве и в своем отделении связи в Нью-Йорке.
The Committee meets in Geneva three times a year for three weeks. Комитет проводит в Женеве три сессии в год продолжительностью в три недели.
Ad hoc briefings are also given by humanitarian coordinators while on mission in Geneva. Специальные брифинги также проводятся координаторами по гуманитарным вопросам во время пребывания последних в Женеве.
In Geneva, OIOS audited UNHCR's partnership with international non-governmental organizations, private sector fund-raising and earmarked contributions. В Женеве УСВН провело ревизию партнерских отношений УВКБ с международными неправительственными организациями, сбора средств в частном секторе и целевых взносов.
A one-week workshop on evaluation methodologies was conducted in Geneva for staff of the Economic Commission for Europe in October 2000. В Женеве для сотрудников Европейской экономической комиссии был проведен в октябре 2000 года однодневный семинар по методике оценки.
AITIC also provides logistical support and temporary office space during the process of setting up a mission in Geneva. В ходе создания представительства в Женеве АМТИС оказывает также материально-техническую помощь и представляет временные рабочие помещения.
The responsibility for the operational aspects of Geneva and Vienna have been decentralized to the UNPA European Office at Vienna. Ответственность за оперативные аспекты деятельности в Женеве и Вене были переданы Европейскому отделению ЮНПА в Вене.
Coordination of acquisitions and access to shared databases with the Geneva United Nations Library. Координация с Библиотекой Организации Объединенных Наций в Женеве по вопросам новых приобретений и доступа к совместно используемым базам данных.
The grant will be subject to adjustment for currency and inflation for costs at Geneva. Размер субсидии будет корректироваться с учетом колебания валютных курсов и темпов инфляции в Женеве.
ACWW was represented at regular meetings of the NGO Committees on the Status of Women in Geneva and Vienna. ВАСЖ была представлена на очередных заседаниях Комитета НПО по положению женщин в Женеве и Вене.
The United Nations Office at Geneva (UNOG) provides UNHCR with staff payroll and travel services. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве предоставляет УВКБ услуги по начислению заработной платы сотрудникам и организации поездок.
Another example is the issue of the radio and television reception charge in Geneva. Еще одним примером является вопрос, связанный с уплатой сбора за прием радио- и телесигналов в Женеве.
These two functions will be launched during the high-level segment in July 2007 in Geneva. Исполнение этих двух функций начнется в ходе этапа заседаний высокого уровня в июле 2007 года в Женеве.
Governments needed to speak with one voice on this issue, both in Geneva and at the Fifth Committee in New York. По этому вопросу правительствам необходимо выступать единым фронтом как в Женеве, так и в Пятом комитете в Нью-Йорке.
National and regional workshops involving tourism industry representatives and Geneva-based trade negotiators. Национальные и региональные практикумы для представителей туристической отрасли с привлечением базирующихся в Женеве участников торговых переговоров.
This was followed by intensive preparatory meetings held in Geneva. Ее продолжением стали интенсивные подготовительные совещания, состоявшиеся в Женеве.
It would be reporting on the implementation of its commitments at the thirtieth International Conference, which would start later in the month in Geneva. Доклад о выполнении этих обязательств будет представлен на тридцатой Международной конференции, которая начнется позднее в этом месяце в Женеве.
One item to be reported on was the establishment of a Diversity Action Group within the Federation's Secretariat in Geneva. Один из пунктов доклада будет касаться создания в секретариате Федерации в Женеве группы действий по обеспечению уважения разнообразия.
The independent expert held two consultative meetings in Geneva for all interested Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations. Независимый эксперт провел в Женеве для всех заинтересованных правительств, межправительственных и неправительственных организаций два консультативных совещания.
The secretariat arranged an expert meeting on business incubation in Geneva 3 to 4 June 1999. Секретариат организовал совещание экспертов по использованию бизнес-инкубаторов, которое состоялось 3-4 июня 1999 года в Женеве.
This informal group convened in Geneva on 15 June 2000. Совещание этой неофициальной группы состоялось в Женеве 15 июня 2000 года.
Other texts will be finalized following the next session of the Joint Meeting to be held in Geneva from 13 to 24 March 2000. Остальные тексты будут подготовлены после следующей сессии Совместного совещания, которая состоится в Женеве 13-24 марта 2000 года.
The technical expert group has been convened by the UN/ECE secretariat and met on 1 August 2000 in Geneva. З. Совещание группы технических экспертов было созвано секретариатом ЕЭК ООН и проведено 1 августа 2000 года в Женеве.