Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneve - Женеве"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женеве
This participation also contributes considerably to the exchange of information and to the establishment of professional contacts and cooperative ventures at Geneva. Такое участие также значительно содействует обмену информацией и установлению профессиональных контактов и совместному осуществлению деятельности в Женеве.
The Organizing Committee is supported by an executive secretariat based in Geneva. Организационному комитету оказывает поддержку исполнительный секретариат, базирующийся в Женеве.
The Special Representative looks forward to the cooperation of Permanent Missions in Geneva and coordinators of the regional groups. Специальный представитель рассчитывает на сотрудничество со стороны постоянных представительств в Женеве и координаторов региональных групп.
This year, the third conference will be convened on 10 December at Geneva. В этом году 10 декабря в Женеве будет проводиться третья конференция.
A fuller account on the results of the inquiry was provided to the Special Rapporteur on 18 July by the Myanmar Ambassador in Geneva. Полный отчет о результатах расследования был представлен Специальному докладчику 18 июля послом Мьянмы в Женеве.
One delegation suggested that the regional hub in Western Europe should be located in Geneva. Одна делегация предложила разместить западноевропейский региональный узел в Женеве.
As decided by the Commission, its next session should be held at Geneva in two parts. Согласно решению Комиссии его следующая сессия должна быть проведена в Женеве в два этапа.
The ASYCUDA software is developed in Geneva by UNCTAD. Программное обеспечение АСОТД разрабатывается ЮНКТАД в Женеве.
Provisional arrangements have still to be made to hold the thirteenth session of the Working Party in Geneva in 2003. Предстоит достичь предварительных договоренностей по проведению тринадцатой сессии Рабочей группы в Женеве в 2003 году.
Formal sessions of the specialized sections and the Working Party usually take place in Geneva. Официальные заседания специализированных секций и Рабочей группы обычно проходят в Женеве.
The meetings are held in Geneva or at the invitation of a host country. Совещания проводятся в Женеве или по приглашению принимающей страны в ином месте.
At the end of the course, trainees were invited to present a dissertation in Geneva. В конце курса слушателям было предложено выступить с докладом в Женеве.
It was agreed that this Informal meeting would take place in Geneva on 27-28 January 2003. Это неофициальное совещание было решено провести в Женеве 27-28 января 2003 года.
I wish them a fruitful stay in Geneva. Желаю им плодотворного пребывания в Женеве.
An inter-agency meeting chaired by the Executive Coordinator for the World Conference was held in Geneva in March 2001. В марте 2001 года в Женеве состоялось межучрежденческое совещание под председательством Исполнительного координатора Всемирной конференции.
The Panel held three sessions, in Vienna, New York and Geneva. Группа провела три сессии: в Вене, Нью-Йорке и Женеве.
The EU fully supports the conclusions of the second meeting of the States parties that was held in Geneva from 11 to 15 September. ЕС полностью поддерживает выводы второго совещания государств-участников, проходившего в Женеве 11-15 сентября.
The Expert Meeting on International Arrangements for Transfer of Technology was held in Geneva from 27 to 29 June 2001. Совещание экспертов по международным соглашениям о передаче технологии состоялось в Женеве 27-29 июня 2001 года.
The Special Initiative secretariat has initiated contact with the UNAIDS office in Geneva to identify areas of collaboration. Секретариат Специальной инициативы установил контакты с канцелярией ЮНАИДС в Женеве для определения областей сотрудничества.
Representing Jordanian NGOs in pre-sessional meetings of the Committee on the Rights of the Child in Geneva. Представляла иорданские НПО на предсессионных совещаниях Комитета по правам ребенка в Женеве.
It is, in fact, of the utmost importance that we move forward in Geneva. Достижение прогресса в Женеве является делом чрезвычайной важности.
Let me now turn to Geneva, where important reforms have taken place as well. Теперь позвольте мне перейти к Женеве, где также проводятся важные реформы.
Communications from the Committee were transmitted to the relevant ministries by the Permanent Mission in Geneva. Постоянное представительство в Женеве направляло сообщения Комитета в соответствующие министерства.
It reiterates its request that the needs of the Geneva-based organizations be addressed in a timely manner. Он вновь просит обеспечить своевременное удовлетворение потребностей базирующих в Женеве организаций.
The Chairperson gave a public briefing on 29 March 2007 in Geneva. Председатель провел открытый брифинг 29 марта 2007 года в Женеве.