Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneve - Женеве"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женеве
The meeting agreed to hold its next annual meeting in Geneva in July 2005, to be hosted by the International Labour Organization. Участники сессии постановили провести свою следующую ежегодную сессию в июле 2005 года в Женеве под эгидой Международной организации труда.
The multi-stakeholder consultations were held in New York), Maputo and Geneva. Консультации с участием многих заинтересованных сторон были проведены в Нью-Йорке), Мапуту и Женеве.
PSD will be working in close collaboration with the Geneva Regional Office to have further gains through common services. ОСЧС будет действовать в тесном сотрудничестве с Региональным отделением в Женеве для еще большего повышения эффективности благодаря использованию общих служб.
It is envisaged that the Group would hold one session in Geneva and two sessions in New York in 2006. Предполагается, что в 2006 году Группа проведет одну сессию в Женеве и две сессии в Нью-Йорке.
Thought should further be given to establishing a consultation mechanism between regional groups and representatives and rapporteurs and experts not based in Geneva. Следует продолжить рассмотрение возможности создания консультативного механизма между региональными группами, представителями, докладчиками и экспертами, работающими не в Женеве.
It was held from 26 to 28 May 1999 in Geneva. Это рабочее совещание было проведено с 26 по 28 мая 1999 года в Женеве.
The secretariat is hosted by WHO in Geneva. Секретариат функционирует при штаб-квартире ВОЗ в Женеве.
This requires a new job description to be submitted to the United Nations Office at Geneva for classification. Это потребует представления в Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве нового описания должности для классификации.
That view has been expressed through various consultations conducted globally and also in Geneva at the working level. Это мнение было выражено в ходе различных консультаций, проведенных во всемирных масштабах, а также в Женеве на рабочем уровне.
The third expert meeting on mercenaries was held from 6 to 10 December in Geneva. Третье совещание экспертов по вопросу о наемниках прошло в Женеве с 6 по 10 декабря.
In consultation with the United Nations Office at Geneva, the secretariat is putting in place a new internal financial tracking system. В консультации с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве секретариат вводит в действие новую внутреннюю систему проверки финансовых операций.
The secretariat consequently convened a consultative planning meeting with representatives of these subregional organizations in Geneva on 25-26 January 1999. З. 25-26 января 1999 года в Женеве секретариат провел консультативное совещание по вопросам планирования с участием представителей этих субрегиональных организаций.
English and French versions of the catalogue were produced by the Geneva and New York sales offices. Отделы по продаже изданий в Женеве и Нью-Йорке выпустили каталог на английском и французском языках.
With regard to the location, it should be based in Geneva. Что касается его местонахождения, то он должен располагаться в Женеве.
Experts - members of the group of volunteers - agreed to hold their next meeting in Geneva from 5 to 9 October 1998. Эксперты - члены группы добровольцев решили провести свое следующее совещание в Женеве 5-9 октября 1998 года.
The OCTI secretariat was responsible for reserving the Geneva meeting room. Секретариату ЦБМЖП было поручено зарезервировать в Женеве зал для этого совещания.
UNEP reported that the Ad Hoc Working Group of Legal and Technical Experts had held its ninth session in Geneva from 19 to 23 April 1999. ЮНЕП сообщила, что 19-23 апреля 1999 года в Женеве состоялась девятая сессия Специальной рабочей группы юридических и технических экспертов.
The Working Group on the permanent forum will meet in Geneva from 14 to 23 February 2000. Сессия Рабочей группы по постоянному форуму будет проведена в Женеве 14-23 февраля 2000 года.
OCHA/UNDP held workshops with RC/HCs in December 1998 in Geneva to exchange lessons learned. УКГВ/ПРООН провели в декабре 1998 года в Женеве семинары-практикумы с КР/КГД для обмена опытом.
IASC Sub-Working Group on the CAP meets regularly in Geneva. Рабочая подгруппа МПК по ППСД регулярно проводит совещания в Женеве.
At the United Nations Office at Geneva, different users of the central support services have different arrangements. В Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве различные подразделения, пользующиеся централизованными вспомогательными услугами, следуют различным процедурам.
Comments from client departments indicated a need to consolidate and harmonize administrative processes at the United Nations Office at Geneva. Отзывы, поступающие от департаментов-клиентов, свидетельствуют о необходимости консолидации и согласования административных процессов в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
At Geneva and Vienna, every organization keeps and stores its own records. В Женеве и Вене каждая организация самостоятельно ведет свою документацию и хранит свои архивные документы.
In Geneva, security as a common service has been expanded to include other international organizations. В Женеве общая служба безопасности была расширена, и теперь она охватывает и другие международные организации.
Furthermore, "vacant" meeting rooms with existing interpretation booths that could be used for remote servicing are available in Geneva. Кроме того, в Женеве имеются "вакантные" залы заседаний с кабинами для устного перевода, которые можно использовать для дистанционного обслуживания.