Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneve - Женеве"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женеве
AI maintained its representational offices at the United Nations in New York and Geneva. На протяжении отчетного периода «Международная амнистия» имела свои представительские офисы в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и в Женеве.
Under the new UNIDIR fellowship programme, four visiting research fellows from a single region will spend four to six months in Geneva. В рамках новой программы предоставления стипендий ЮНИДИР четыре временных научных сотрудника из одного региона будут проходить стажировку в Женеве на протяжении четырех - шести месяцев.
The United Nations Office at Geneva has formulated a preparedness plan that focuses on business continuity. В Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве разработан план по обеспечению подготовленности, основное внимание в котором уделяется обеспечению непрерывности деятельности.
For many years we have had a Permanent Representative in Geneva dedicated to disarmament affairs and will continue to do so. Мы много лет имеем в Женеве Постоянного представителя, специализирующегося на разоруженческих делах, и мы будем и впредь сохранять эту практику.
We reiterate our readiness to provide delegations with the best possible working environment in Geneva. Во-вторых, согласно этой резолюции, в Женеве учреждается Совет по правам человека, что имеет для нашей делегации огромное значение.
When can we expect a new Deputy Secretary-General/Director here in Geneva? Ну и когда же нам здесь, в Женеве, ждать нового заместителя Генерального секретаря/директора?
Early discussions with some governments through various formal and informal sessions in Geneva had indicated that they welcomed the analysis being undertaken by IFRC. Результаты первых обсуждений с участием некоторых правительств в рамках различных официальных и неофициальных сессий в Женеве показали, что правительства высоко оценивают анализ, проводимый МФККП.
UNIS Geneva, in collaboration with the Office of the Director-General, organized a special commemorative event involving members of civil society. Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве в сотрудничестве с Канцелярией Генерального директора организовала специальное мероприятие, посвященное этому Дню, с участием представителей гражданского общества.
The United Nations Information Service at Geneva provided regular news coverage and press briefings on East Timor and UNTAET activities. Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве регулярно передавала сводки новостей и организовывала брифинги для прессы о Восточном Тиморе и деятельности ВАООНВТ.
There is a World Vision United Nations Liaison Office in Geneva, Switzerland. В Женеве, Швейцария, при Отделении Организации Объединенных Наций имеется отделение по связи Международной организации по перспективам миро-вого развития.
detail planning and preparatory work by the secretariat in Geneva; подробной информацией о планировании и подготовительной работе, осуществляемой секретариатом в Женеве;
Later this month in Geneva, on 27 November, we will launch the consolidated appeal for Liberia. В конце этого месяца в Женеве, а именно, 27 ноября, мы выступаем с призывом к совместным действиям для оказания помощи Либерии.
In Geneva all general proper logistics (including interpretation/translation, Permanent Missions, international media) are at hand. В Женеве имеется вся общая необходимая инфраструктура (включая устный/письменный перевод, постоянные представительства, международные средства массовой информации).
Another conference with the High Commissioner participating was held in Geneva in June 2000, on human rights information-sharing. Еще одна конференция с участием Верховного комиссара, посвященная обмену информацией в области прав человека, была проведена в Женеве в июне 2000 года.
The Contact Group, which is currently led by OHCHR, meets regularly in Geneva to exchange information and implement joint initiatives. Контактная группа, которую в настоящее время возглавляет УВКПЧ, проводит регулярные заседания в Женеве в целях обмена информацией и осуществления совместных инициатив.
The holding of the meeting in Geneva would therefore require an exception to the headquarters principle embodied in that resolution. В этой связи для созыва этого заседания в Женеве придется сделать исключение из закрепленного в указанной резолюции принципа проведения заседаний в штаб-квартирах.
The UNECE secretariat has been made aware that this schedule coincides with the ITU Telecom World exhibition 2003 in Geneva. Внимание секретариата ЕЭК ООН было обращено на то, что эти даты совпадают со сроками проведения в Женеве Всемирной выставки МСЭ "Телеком" 2003 года.
Meetings are being arranged among UNOPS portfolio managers and UNITAR programme coordinators in Geneva, New York and Abidjan. В настоящее время обсуждается вопрос о проведении совещаний с участием финансовых руководителей ЮНОПС и координаторов программ ЮНИТАР в Женеве, Нью-Йорке и Абиджане.
It is clear that there may be areas where greater collaboration and cooperation between the Geneva-based agencies would be useful. Очевидно, что могут существовать области, в которых было бы полезно более широкое сотрудничество и взаимодействие между базирующимися в Женеве учреждениями.
As Chief of a diplomatic mission, my editorial skills have been proven daily, in Berne and in international circles in Geneva. Поскольку я являюсь руководителем дипломатической миссии, мои редакторские способности ежедневно проходят проверку не только в Берне, но и в международном городе Женеве.
The Review Conference of the Convention on Certain Conventional Weapons in Geneva this December will be the opportunity to tackle this. Конференция по рассмотрению действия Конвенции о конкретных видах обычного оружия, которая состоится в Женеве в декабре текущего года, предоставит нам возможность заняться этой проблематикой.
Interaction with the Geneva office will be required for certain procedures or issues involving the collection of contributions or pensionable remuneration exception issues. Потребуется обеспечить взаимодействие с Отделением в Женеве в процессе рассмотрения некоторых процедур или вопросов, связанных со сбором взносов или исключениями в отношении зачитываемого для пенсии вознаграждения.
Reviewed Trainmar pedagogic materials developed in Geneva by UNCTAD; а) проанализировал педагогические материалы "Трейнмар", подготовленные в Женеве ЮНКТАД;
UNFF3 will be held in Geneva in April 2003. Третий этап заседаний высокого уровня на уровне министров ФООНЛ-З пройдет в Женеве в апреле 2003 года.
This would entail, formal approval of its establishment by the UN/CEFACT Plenary scheduled for May 27th 2002 in Geneva. Это будет подразумевать официальное утверждение решения о его создании Пленарной сессией СЕФАКТ ООН, которую планируется созвать 27 мая 2002 года в Женеве.