Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneve - Женеве"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женеве
I hope that the working group responsible for this matter in Geneva quickly establishes such a system. Я надеюсь, что ответственная за это дело рабочая группа в Женеве быстро разработает подобную систему.
The Declaration of Principles signed recently in Geneva is something we consider well-begun but only half-done. Мы рассматриваем подписанную недавно в Женеве Декларацию принципов как хорошее начинание, которое, однако, не было доведено до конца.
Today we are witnessing the rebirth of hope, starting with the recent Geneva agreements and those that were signed yesterday. Сегодня мы являемся свидетелями возрождения надежды, начиная с недавно заключенных в Женеве соглашений и тех, которые были подписаны вчера.
Lebanon participated in that meeting, which was held from 5-7 July in Geneva. Ливан принимал участие в этом совещании, которое проходило с 5 по 7 июля в Женеве.
Lastly, the Geneva Meeting was an opportunity for creating closer relations between the countries concerned with this problem. И наконец, состоявшееся в Женеве совещание обеспечило возможность установления более тесных связей между странами, заинтересованными в решении этой проблемы.
In accordance with resolution 49/215, the International Meeting on Mine Clearance was held at Geneva last July. В соответствии с резолюцией 49/215 в июле этого года в Женеве проходило Международное совещание по вопросам разминирования.
Foreign Minister Ali Alatas asserted in Geneva last week that two more battalions were going to be withdrawn. Министр иностранных дел Али Алатас заявил на прошлой неделе в Женеве, будто к выводу готовятся еще два батальона.
It also consulted closely with secretariats located in the Geneva area. Кроме того, он провел всесторонние консультации с секретариатами, расположенными в Женеве.
He welcomed the support for decentralization; talks on that question were being undertaken with Geneva and Vienna. Он с удовлетворением отмечает поддержку процесса децентрализации; переговоры по данному вопросу проводятся в Женеве и Вене.
The Board will be divided into two sections, to be located in New York and Geneva. Совет будет разделен на две секции, которые будут находиться в Нью-Йорке и Женеве.
The United Nations Office at Geneva administration is currently reviewing alternatives to address these issues. Администрация Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве в данный момент рассматривает альтернативные варианты решения этих вопросов.
Owing to the variety of administrative arrangements, there is no central repository of human resources data for the staff located in Geneva. В связи с различиями административных механизмов отсутствует центральное хранилище данных о персонале, работающем в Женеве.
For example, in the light of the recently concluded salary survey in Geneva, no increase is now anticipated for 1996 or 1997. Например, с учетом результатов недавно завершившегося обследования окладов в Женеве никакого увеличения в 1996 или 1997 году не предполагается.
I am looking forward to cooperating with them in this forum and in other forums in Geneva. Я рассчитываю сотрудничать с ними как на настоящем форуме, так и на других форумах в Женеве.
Every new nuclear-weapon test risks disturbing the negotiations in Geneva on a comprehensive nuclear-test ban. Каждое новое испытание ядерного оружия грозит расстроить проходящие в Женеве переговоры по договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
I would also like to welcome to Geneva and the Conference on Disarmament our new French colleague, Ambassador Bourgois. Я хотел бы также приветствовать в Женеве и на Конференции по разоружению нашего нового французского коллегу посла Бургуа.
In fact, her support services consisted of a single person in Geneva. Фактически, все ее вспомогательное обслуживание состоит из одного человека в Женеве.
Ms. GARCIA-PRINCE said that financial constraints made it too expensive for many developing countries to present their reports in Geneva. Г-жа ГАРСИА-ПРИНС говорит, что финансовые трудности делают слишком дорогостоящим для многих развивающихся стран представление их докладов в Женеве.
Belarus will participate actively in the international conferences on Chernobyl issues to be held in Geneva and Vienna. Беларусь намерена принять самое активное участие в международных конференциях по чернобыльским вопросам, которые состоятся в Женеве и Вене.
Norway welcomes the agreement on basic principles which resulted from the Geneva meeting on 8 September. Норвегия приветствует соглашение об основных принципах, которое было достигнуто в результате встречи в Женеве 8 сентября.
The adoption of the agreed basic principles of Geneva and New York, and the ongoing peace talks in Dayton, foster our optimism. Принятие в Женеве и Нью-Йорке согласованных основных принципов и продолжающиеся мирные переговоры в Дейтоне укрепляют наш оптимизм.
A start was made this summer in Geneva. Начало этому было положено прошлым летом в Женеве.
It was dealt with in Geneva on 25 April 1990. Он был рассмотрен 25 апреля 1990 года в Женеве.
On the multilateral front, it is my Government's intention to raise this issue at the Conference on Disarmament in Geneva. Что касается многостороннего уровня, то мое правительство намерено поставить данный вопрос на Конференции по разоружению в Женеве.
This has sparked an increasingly heated debate in New York and here in Geneva. Это послужило основанием для все более жарких прений в Нью-Йорке и здесь, в Женеве.