Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneve - Женеве"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женеве
The Permanent of Mission of Bhutan in Geneva continues to interact regularly with the OHCHR. Постоянное представительство Бутана в Женеве продолжает регулярно взаимодействовать с УВКПЧ.
The cooperation with the OHCHRs in Geneva has been effective. Сотрудничество с УВКПЧ в Женеве являлось эффективным.
The Working Group held its third session in Geneva from 7 to 11 April 2008. Третья сессия Рабочей группы состоялась в Женеве 7-11 апреля 2008 года.
In view of that upcoming Meeting, yesterday I sent a letter to all Geneva-based permanent representatives of States parties. Вчера ввиду предстоящего совещания я направил письмо всем находящимся в Женеве постоянным представителям государств-участников.
Tell Phil we're making a little pit stop in Geneva. Скажу Филу, что мы сделаем остановку в Женеве.
There had to be ten thousand Swiss bankers in Geneva. В Женеве около 10 тысяч швейцарских банкиров.
The second installment will be paid as agreed in Geneva. Второй взнос будет сделан в Женеве.
A few days ago, he was brutally murdered in Geneva. Несколько дней назад его жестоко убили в Женеве.
Well, Henry just told me about a woman of the same name killing a man in Geneva. Генри рассказал, что женщина под таким именем убила человека в Женеве.
You will present this to the presiding judge in Geneva. Вы предоставите эти бумаги судье в Женеве.
We've been in secret negotiations with North Korea in Geneva the last three weeks. У нас секретные переговоры с Северной Кореей в Женеве...
The nineteenth meeting of chairpersons of treaty bodies was held in Geneva on 21 and 22 June 2007; Mr. Rivas Posada participated. Девятнадцатое совещание председателей договорных органов состоялось в Женеве 21 и 22 июня 2007 года.
Organize joint training sessions on fraud for UNOG and the other organizations based in Geneva рассмотрение вопроса об организации совместных учебных занятий по вопросам, связанным с мошенничеством, вместе с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве и другими базирующимся в Женеве организациями
In addition, administrative support and office premises for the Office of the Envoy are provided by the United Nations Office at Geneva. Кроме того, административную поддержку и служебные помещения для Канцелярии Посланника обеспечивает Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве.
The twelfth Inter-Committee Meeting took place in Geneva from 27 to 29 June 2011. С 27 по 29 июня 2011 года в Женеве проходило двенадцатое Межкомитетское совещание.
The Optional Protocol opened for signature in Geneva on 28 February 2012 and was signed that day by 20 States. Факультативный протокол был открыт для подписания в Женеве 28 февраля 2012 года и подписан в этот день 20 государствами.
About a month before her arrest, Ms. Mideksa had visited the Swiss section of KINIJIT in Geneva. Примерно за месяц до ареста г-жа Мидекса посетила швейцарское отделение КИНИЖИТ в Женеве.
The Board's audit was performed at ITC headquarters in Geneva where all its functions are based. Комиссия провела ревизию в штаб-квартире ЦМТ, расположенной в Женеве, где находятся все его функциональные подразделения.
These formal initiatives were also complemented by behind-the-scenes mediation by the Geneva-based Centre for Humanitarian Dialogue. Кроме того, в дополнение к этим официальным инициативам негласные посреднические усилия предпринимались Центром гуманитарного диалога, штаб-квартира которого расположена в Женеве.
The United Nations Office at Geneva continued to provide high-quality interpretation, text-processing and publishing services. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве продолжало оказывать высококачественные услуги в области устного перевода, обработки текстов и издания документов.
The United Nations Office at Geneva met its common service goals for the biennium. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве достигло своих целей в области общего обслуживания, намеченных на двухгодичный период.
The Office, in cooperation with the Geneva-based international organizations, currently has 17 corporate agreements, covering 32 airlines. Отделение в сотрудничестве с расположенными в Женеве международными организациями к настоящему времени заключило 17 организационных соглашений, охватывающих 32 авиакомпании.
UNITAR has made considerable progress in renegotiating the memorandum of service agreement with the United Nations Office at Geneva. ЮНИТАР добился значительных успехов в пересмотре меморандума, касающегося соглашения об обслуживании с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве.
The Division should continue to collaborate with the United Nations Libraries at Headquarters and at Geneva in the search for historic documents. Отделу следует продолжать сотрудничество с библиотеками Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и Женеве в области поиска исторических документов.
In Geneva, arrangements are being made to construct two interpretation booths adjacent to the current courtroom. В Женеве организуется строительство двух кабинок для синхронных переводчиков, прилегающих к нынешнему залу судебных заседаний.