| Mr. Dhurmahdass Baichoo, Permanent Representative of Mauritius, Geneva |
Г-н Дурмадасс Байчу, Постоянный представитель Маврикия, Женева |
| The Committee was informed that Geneva was the focal point for this project, which entails the conversion of recorded dictation to text in word-processing formats, thus reducing cassette transcription workloads in the text-processing units. |
Комитет был информирован о том, что Женева координирует ход осуществления этого проекта, который позволяет преобразовать записанную на пленку диктовку в текстовые файлы в текстопроцессором формате, что поможет сократить время, затрачиваемое текстопроцессорными службами на набор надиктованных текстов. |
| Paragraph 7 of the budget document sets out the various geographic options, namely: Brindisi (Italy), Valencia (Spain), Geneva (Switzerland), Montreal (Canada) and Arizona and Colorado (United States). |
В пункте 7 бюджетного документа называются различные географические места: Бриндизи (Италия), Валенсия (Испания), Женева (Швейцария), Монреаль (Канада) и Аризона и Колорадо (Соединенные Штаты). |
| 1991-1993 Adviser on foreign affairs of the Prime Minister of Lithuania; special envoy of Lithuanian Government in negotiations with the EBRD (London), Swiss Government (Bern), the International Labour Organization (Geneva) |
1991-1993 годы - внешнеполитический советник премьер-министра Литвы; специальный посланник литовского правительства на переговорах с ЕБРР (Лондон), швейцарским правительством (Берн), Международной организацией труда (Женева). |
| Rental of equipment (Geneva) |
Аренда оборудования (Женева) |