Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneve - Женеве"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женеве
The Chairperson said that the Committee attached great importance to an interactive dialogue with non-governmental and intergovernmental organizations, which was the tradition in Geneva. Председатель говорит, что Комитет придает большое значение интерактивному диалогу с неправительственными и межправительственными организациями, ставшему в Женеве традицией.
In Geneva, such meetings were closed. В Женеве подобные заседания проходят при закрытых дверях.
The Government has also funded participation at International Labour Organization meetings in Geneva for the island's Industrial Relations Officer. Правительство финансировало также участие в работе совещаний Международной организации труда в Женеве одного специалиста по промышленным связям острова.
Attended the twenty-ninth session of ECLAC in Brazil and several United Nations meetings in New York and Geneva. Участие в работе двадцать девятой сессии ЭКЛАК в Бразилии и в ряде совещаний Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и Женеве.
It was also informed that WHO Geneva intends to produce and publish its own set of estimates. Ему также сообщили, что ВОЗ в Женеве намерена разработать и опубликовать свой собственный набор показателей.
In contrast, conference facilities in New York, Geneva and Vienna were to be repeatedly utilized for meetings during that month. И наоборот, в течение этого месяца было запланировано неоднократное использование конференционных помещений в Нью-Йорке, Женеве и Вене.
The Panel met regularly at the Commission's headquarters in Geneva to consider the claims. Группа регулярно проводила совещания в штаб-квартире Комиссии в Женеве для рассмотрения этих претензий.
The initiative was the subject of a workshop on 12 and 13 May 2001 in Geneva. Данная инициатива рассматривалась на семинаре, состоявшемся 12 и 13 мая 2001 года в Женеве.
In this connection, it is noted that the State party does not have diplomatic representation in Geneva. В этой связи Комитет обращает внимание на то, что государство-участник не имеет никакого дипломатического представительства в Женеве.
The Commission on Human Rights held its fifty-eighth session at Geneva in March and April 2002. В марте и апреле 2002 года в Женеве прошла пятьдесят восьмая сессия Комиссии по правам человека.
The United Nations Office at Geneva Treasury has the responsibility to manage funds. Казначейство Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве несет ответственность за управление финансовыми средствами.
The result is the Global Road Safety Partnership, which is hosted at the International Federation secretariat in Geneva. В результате этого создано Глобальное партнерство в области безопасности дорожного движения, которое функционирует в рамках секретариата Международной федерации в Женеве.
The outcome document of the twenty-fourth special session, on social development, in Geneva was not easily achieved. Разработка итогового документа проведенной в Женеве двадцать четвертой специальной сессии по социальному развитию не была легкой задачей.
The commitments we undertook in Copenhagen and reaffirmed in Geneva compel all countries to take more vigorous action to help the poor. Обязательства, принятые нами в Копенгагене и подтвержденные в Женеве, требуют от всех стран принятия более энергичных мер для помощи бедным.
The organization's representatives in New York, Geneva and other centres have attended various United Nations meetings throughout the reporting period. Представители организации в Нью-Йорке, Женеве и других центрах в рассматриваемый период участвовали в различных совещаниях Организации Объединенных Наций.
It took about 13 months to reach a consensus document in Geneva last June. Нам потребовалось 13 месяцев для того, чтобы разработать консенсусный документ, который был принят в прошлом году в Женеве.
The following information will also be stored: contact information, major activities, representation in Geneva and New York. Кроме того, в ней будут храниться следующие данные: контактная информация, основные виды деятельности, представительство в Женеве и Нью-Йорке.
During the reporting period, UNIS successfully continued its information programme for information centres on the work of the treaty bodies when they meet at Geneva. За отчетный период ИСООН успешно осуществляла программу информирования информационных центров о работе договорных органов, заседающих в Женеве.
OHCHR organized an expert seminar on human rights and poverty, from 7 to 9 February 2001 in Geneva. 7-9 февраля 2001 года УВКПЧ организовал в Женеве семинар экспертов по проблеме прав человека и нищеты.
Objective: To provide an institutional overview of the functioning of the Geneva-based institutions and the permanent missions. Цель: Ознакомить слушателей, с институциональной точки зрения, с принципами функционирования базирующихся в Женеве учреждений и постоянных представительств.
Regular sessions are normally held in Geneva and eventually in the region upon the request of the member States. Очередные сессии обычно проводятся в Женеве и, возможно, в регионе по запросу государств-членов.
Upon its completion, they visited Geneva and met with the High Commissioner and her staff. По окончании курса они побывали в Женеве и встретились с Верховным комиссаром и ее сотрудниками.
The ADN was adopted at a Diplomatic Conference held in Geneva on 25 May 2000 and organized jointly by UNECE and CCNR. ВОПОГ было принято на Дипломатической конференции, состоявшейся в Женеве 25 мая 2000 года и организованной совместно ЕЭК ООН и ЦКСР.
The first meeting of experts was held from 29 January to 2 February 2001, also in Geneva. Первое совещание состоялось 29 января - 2 февраля 2001 года также в Женеве.
The Team will meet in Geneva and other locations in transition economies on a regular basis. Группа будет проводить свои заседания в Женеве и в странах с переходной экономикой на регулярной основе.