Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneve - Женеве"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женеве
The Special Committee held its annual consultations with Member States on 18 and 19 March 2013 in Geneva. Специальный комитет проводил свои ежегодные консультации с государствами-членами в Женеве 18 и 19 марта 2013 года.
With the active support of the Russian Federation, the Durban Review Conference was held in Geneva in 2009. При активной поддержке России в 2009 году в Женеве состоялась Дурбанская обзорная конференция.
In this regard, the Joint Special Envoy intended to convene in Geneva a ministerial meeting of the Action Group for Syria. В этой связи Совместный специальный посланник намерен провести в Женеве на уровне министров совещание Группы действий по Сирии.
In 2011 and 2012, Switzerland participated actively in expert-level talks in Geneva on the margins of the Conference. В 2011 и 2012 годах Швейцария активно участвовала в переговорах на уровне экспертов, проводившихся в Женеве за рамками Конференции.
The Forum was launched in Geneva on 21 and 22 March 2013. Первый Форум был проведен в Женеве 21 и 22 марта 2013 года.
Participated in the 18 April 2013 meeting in Geneva to review the zero draft of the proposed guidance document. Участник состоявшегося 18 апреля 2013 года в Женеве совещания, на котором обсуждался первоначальный проект предлагаемого руководства.
An ad hoc expert meeting entitled Assessing Port Performance was held by UNCTAD in Geneva in December 2012. В декабре 2012 года ЮНКТАД провела в Женеве специальное совещание экспертов, посвященное оценке работы портов.
The representatives of many regional groups stated that further efforts were needed to improve communication between UNCTAD and Geneva-based permanent missions. Представители многих региональных групп указали на необходимость активизации работы по улучшению связи между ЮНКТАД и расположенными в Женеве постоянными представительствами.
The Eighth UNCTAD Debt Management Conference, held in Geneva in November 2011, attracted some 380 participants from 107 countries. В состоявшейся в ноябре 2011 года в Женеве восьмой Конференции ЮНКТАД по управлению долгом приняло участие около 380 представителей из 107 стран.
A meeting took place between members of IPU and the Committee in October 2013 in Geneva to increase cooperation. В целях расширения сотрудничества в октябре 2013 года в Женеве было проведено совещание с участием членов МПС и Комитета.
The Board recommends that UNITAR coordinate closely with the United Nations Office at Geneva to ensure IPSAS implementation in a timely manner. Комиссия рекомендует ЮНИТАР тесно координировать свои действия с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве, чтобы обеспечить своевременный переход на МСУГС.
In UNITAR, purchases of goods or services above $100,000 are procured through the United Nations Office at Geneva. Товары и услуги для ЮНИТАР на сумму свыше 100000 долл. США закупаются через Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве.
The audit was carried out by examining financial transactions and operations at the UNHCR headquarters in Geneva and Budapest. В рамках ревизии проверялись финансовые и иные операции, произведенные в штаб-квартирах УВКБ в Женеве и Будапеште.
In Geneva, visits included the International Committee of the Red Cross and the European Broadcasting Union. В Женеве участники посетили также Международный комитет Красного Креста и Европейский союз радио и телевещания.
An advanced investigation learning programme was organized by the Investigation Service in Geneva in December 2013. В декабре 2013 года Службой расследований была организована в Женеве передовая программа обучения по расследованиям.
All interested delegations were invited to participate in the thorough and open follow-up process which would soon be launched in Geneva. Всем заинтересованным делегациям предлагается принять участие в тщательном и открытом последующем процессе, который будет вскоре начат в Женеве.
A standard host country agreement was transmitted to the Government of Myanmar through its Permanent Mission in Geneva by OHCHR in November 2012. В ноябре 2012 года УВКПЧ препроводило правительству Мьянмы через наше Постоянное представительство в Женеве стандартное соглашение с принимающей страной.
In addition, the Office in New York and Geneva trained more than 65 graduate students through the United Nations internship programme. Кроме того, отделения в Нью-Йорке и Женеве подготовили свыше 65 аспирантов в рамках Программы стажировок Организации Объединенных Наций.
In-person interviews were held in Geneva, Montreux, New York, Paris, Rome and Turin. Личные собеседования состоялись в Женеве, Монтрё, Нью-Йорке, Париже, Риме и Турине.
The regional offices are located in Bangkok, Entebbe (Uganda), Geneva, Kinshasa, Nairobi, Santiago and Vienna. Региональные отделения расположены в Бангкоке, Вене, Женеве, Киншасе, Найроби, Сантьяго и Энтеббе (Уганда).
The work of the Open-ended Working Group that took place in the second quarter of 2013 in Geneva was successful. Заседания Рабочей группы открытого состава, которые состоялись во втором квартале 2013 года в Женеве, оказались успешными.
The Office provided information technology services to 24 Geneva-based entities, which benefited from newly automated or enhanced applications. Отделение оказывало услуги в области информационных технологий 24 базирующимся в Женеве структурам, которые воспользовались преимуществами новых автоматизированных или расширенных прикладных программ.
On 3 September 2014, the Special Rapporteur attended the Convention against Torture Initiative Forum in Geneva. 3 сентября 2014 года Специальный докладчик принял участие в работе Форума инициативы Конвенции против пыток в Женеве.
Since February 2014, the Court has delegated the task of producing laissez-passer to the United Nations Office at Geneva. С февраля 2014 года Суд делегировал функцию выпуска пропусков Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве.
On 27 November 2013, the Special Rapporteur attended the sixth session of the Forum on Minority Issues, held in Geneva. 27 ноября 2013 года Специальный докладчик присутствовал на шестой сессии Форума по вопросам меньшинств, состоявшейся в Женеве.